Pubblicità

Significato di periwinkle

pianta perenne con fiori stellati; lumaca di mare

Etimologia e Storia di periwinkle

periwinkle(n.1)

Pianta sempreverde strisciante con fiori a forma di stella, circa 1500, dal medio inglese pervinkle (inizio XIV secolo come cognome), un diminutivo di parvink, pervink (XII secolo), che deriva dall'antico inglese perwince, pervince, dal latino tardo pervinca "pervinca," forse dal latino pervincire "intrecciare, legare," da per "completamente" (vedi per) + vincire "legare, vincolare" (vedi wind (v.1)). Modificato dall'associazione con parole in peri-. Nel medio inglese era usato in senso figurato per la bellezza, ma anche come paradigma, e talvolta per il male.

periwinkle(n.2)

Tipo di lumaca di mare, anni 1520, apparentemente una modifica dell'inglese antico pinewincle (probabilmente influenzata dall'inglese medio parvink; vedi periwinkle (n.1)); dall'inglese antico pine-, che probabilmente deriva dal latino pina "cozza," dal greco pine. Il secondo elemento è wincel "angolo; conchiglia a spirale," dal proto-germanico *winkil-, dalla radice indoeuropea *weng- "piegare, curvare" (vedi wink (v.)). Ma non sono state trovate forme in inglese medio.

Voci correlate

"attraverso, per mezzo di," negli anni 1580 (precedentemente in varie frasi latine e francesi, in quest'ultime spesso par), dal latino per "attraverso, durante, per mezzo di, a causa di, come in," dalla radice proto-indoeuropea *per- (1) "in avanti," da cui "attraverso, di fronte a, prima di, primo, principale, verso, vicino, attorno, contro."

"muoversi ruotando e torcendo," Medio Inglese winden, dall'Inglese Antico windan "girare, torcere, intrecciare, arricciare, brandire, oscillare" (verbo forte di classe III; passato wand, participio passato wunden), dal Proto-Germanico *windan "avvolgere," dal Proto-Indoeuropeo *wendh- "girare, avvolgere, tessere" (origine anche del Latino viere "torcere, intrecciare, tessere," vincire "legare;" Lituano vyti "torcere, avvolgere").

Il verbo wend è la sua forma causativa, e non è sempre chiaro nel Medio Inglese quale sia il significato. Si può anche confrontare con wander. Il passato e il participio passato si sono fusi nel Medio Inglese.

Il significato "attorcigliarsi, avvolgersi attorno" risale agli anni '90 del '500; il senso transitivo di "girare o torcere attorno (a qualcosa)" è attestato dal circa 1300. Il significato "mettere un orologio o un meccanismo in funzione stringendo la molla" risale al circa 1600.

Il termine wind down per "giungere a una conclusione" è registrato dal 1952; wind up con lo stesso significato è attestato dal 1825; in precedenza era usato in un senso transitivo per "mettere (gli affari) in ordine prima di una risoluzione finale" (1780).

Per quanto riguarda un cadavere, il significato "avvolgere" è attestato dal circa 1300, da cui deriva winding sheet (n.), attestato già all'inizio del XV secolo.

I cognati germanici includono l'Alto Sassone windan, l'Antico Norreno vinda, l'Antico Frisone winda, l'Olandese winden, l'Alto Tedesco Antico wintan, il Tedesco winden, il Gotico windan "avvolgere."

Pubblicità

Tendenze di " periwinkle "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "periwinkle"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of periwinkle

Pubblicità
Trending
Voci del dizionario vicino a "periwinkle"
Pubblicità