Pubblicità

Significato di pregnant

incinta; piena di significato; convincente

Etimologia e Storia di pregnant

pregnant(adj.1)

"incinta, fecondata, quella che ha concepito nel grembo," inizio del XV secolo, dal latino praegnantem (nominativo praegnans, originariamente praegnas) "incinta," letteralmente "prima della nascita," probabilmente da prae- "prima" (vedi pre-) + radice di gnasci "nascere" (dalla radice PIE *gene- "dare alla luce, generare").

La parola tendeva ad essere evitata nelle conversazioni educate fino a circa il 1950; i moderni eufemismi includono anticipating, enceinte, expecting, in a family way, in a delicate (or interesting) condition. I termini dell'inglese antico includevano mid-bearne, letteralmente "incinta;" bearn-eaca, letteralmente "aggiungendo un bambino" o "aumento di un bambino;" e geacnod "aumentato." Tra i termini gergali per "incinta" intorno al 1800 c'era poisoned (in riferimento al gonfiore).

pregnant(adj.2)

["convincente, incisivo, denso di significato"] tardo XIV secolo, usato per descrivere prove o argomenti "cogenti, convincenti, persuasivi"; intorno al 1400 come "carico di significato." Deriva dal francese antico preignant, che significa "gravidanza, incisività, prontezza, capacità," probabilmente dal latino praegnans "incinta, gravida, piena," e quindi lo stesso termine di pregnant (aggettivo 1).

Tutti gli usi sembrano derivare dal significato di "incinta." Tuttavia, in alcune fonti si è suggerito che questo pregnant inglese possa derivare dal francese prenant, participio presente di prendre "prendere," o dal participio presente di preindre "premere, schiacciare, stampare, comprimere," proveniente da priembre, dal latino premere "premere, tenere stretto, coprire, affollare, comprimere." I due aggettivi inglesi sono così confusi da sembrare praticamente una sola parola, se non lo sono sempre stati.

Voci correlate

Intorno al 1600, il verbo significava "riempire con un ingrediente, uno spirito, ecc."; negli anni '40 del 1600 ha assunto il significato di "rendere (una donna) incinta." Questo deriva dal latino tardo impraegnatus, che significa "incinta," participio passato di impraegnare, ovvero "rendere incinta." La parola si forma dall'assimilazione di in-, che significa "in, dentro" (proveniente dalla radice indoeuropea *en, che significa "in") e praegnare, che significa "rendere incinta" (vedi pregnant). In passato, con lo stesso significato, si usava anche impregn (anni '30 del 1500), ma l'Oxford English Dictionary segnala che oggi è "usato solo in poesia."

"pregnant," 1942, slang britannico, derivato da pregnant (agg.1) + suffisso simile a bonkers, crackers, starkers. Sembra essere una versione ampliata di -er (3), il suffisso usato per creare forme giocose o familiari da nomi comuni o propri (come in rugger per rugby, e soccer).

Pubblicità

Tendenze di " pregnant "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "pregnant"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of pregnant

Pubblicità
Trending
Pubblicità