Pubblicità

Significato di reliance

dipendenza; fiducia; affidamento

Etimologia e Storia di reliance

reliance(n.)

"atto di fidarsi; condizione o carattere di essere fiduciosi," circa 1600; vedi rely (v.) + -ance.

Voci correlate

Metà del XIV secolo, relien, "riunire, assemblare" un esercito, seguaci, una folla, ecc. (sia transitivo che intransitivo), deriva dal francese antico relier "assemblare, mettere insieme; fissare, riattaccare, unire, radunare, obbligare," a sua volta dal latino religare "fissare, legare saldamente," composto da re-, qui forse un prefisso intensivo (vedi re-), e ligare "legare" (dalla radice PIE *leig- "legare, vincolare").

I significati più antichi sono ora obsoleti. Il senso di "dipendere da qualcuno con piena fiducia e sicurezza, affidare la propria fede a" una persona o cosa risale agli anni '70 del 1500, forse attraverso l'idea di "raccogliersi attorno a, fare riferimento a." Di solito si usa con on, forse influenzato dal non correlato lie (v.2) "stare in orizzontale." Correlati: Relied; relying.

The verb rely, in the orig. sense 'fasten, fix, attach,' came to be used with a special reference to attaching one's faith or oneself to a person or thing (cf. 'to pin one's faith to a thing,' 'a man to tie to,' colloquial phrases containing the same figure); in this use it became, by omission of the object, in transitive, and, losing thus its etymological associations (the other use, 'bring together again, rally,' having also become obsolete), was sometimes regarded, and has been by some etymologists actually explained, as a barbarous compound of re- + E. lie (1) rest, .... But the pret. would then have been *relay, pp. *relain. [Century Dictionary]
Il verbo rely, nel suo significato originale 'fissare, attaccare,' ha iniziato a essere usato in modo particolare per indicare l'atto di affidare la propria fede o se stessi a una persona o cosa (cfr. 'attaccare la propria fede a una cosa,' 'un uomo a cui legarsi,' frasi colloquiali che contengono la stessa figura); in questo uso è diventato, per omissione dell'oggetto, intransitivo, perdendo così le sue associazioni etimologiche (l'altro significato, 'riunire di nuovo, radunare,' è anch'esso divenuto obsoleto) ed è stato talvolta considerato, e da alcuni etimologi è stato effettivamente spiegato, come un composto barbaro di re- + E. lie (1) riposo, .... Ma il passato sarebbe stato *relay, il participio passato *relain. [Century Dictionary]

"affidamento sulle proprie forze e capacità," 1833 (J.S. Mill), da self- + reliance. Self-dependence, "affidamento a se stessi, con un senso di indipendenza," è attestato dal 1759; self-dependent risale agli anni 1670.

Il -ance è un elemento che si unisce ai verbi per formare sostantivi astratti che indicano un processo o un fatto (come convergence da converge), oppure uno stato o una qualità (come absence da absent). Le sue origini risalgono al latino, dove si trovano le forme -antia e -entia, a seconda della vocale presente nella radice del verbo. Queste, a loro volta, derivano dalla radice protoindoeuropea *-nt-, un suffisso aggettivale.

In latino, le desinenze dei participi presenti per i verbi con radice in -a- si distinguevano da quelle con radice in -i- e -e-. Da qui, in inglese moderno troviamo parole come protestant, opponent, obedient, che derivano dal latino protestare, opponere, obedire.

Con l'evoluzione dell'antico francese dal latino, queste desinenze si sono semplificate in -ance. Tuttavia, i successivi prestiti dal latino (alcuni dei quali sono poi entrati anche in inglese) hanno mantenuto la forma latina appropriata della desinenza, così come le parole prese in prestito direttamente dall latino in inglese, come diligence, absence.

In questo modo, l'inglese ha ereditato un insieme piuttosto confuso di parole dal francese (crescent/croissant), e ha ulteriormente complicato la situazione a partire dal 1500 circa, ripristinando selettivamente la desinenza -ence in alcune forme di queste parole per allinearsi al latino. Così troviamo dependant, ma independence, e così via.

    Pubblicità

    Tendenze di " reliance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "reliance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of reliance

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità