Pubblicità

Significato di relevance

pertinenza; attinenza; connessione riconoscibile

Etimologia e Storia di relevance

relevance(n.)

"pertinenza, applicabilità; connessione riconoscibile," 1733; vedi relevant + -ance. Correlato: Relevancy (anni '60 del 1500).

Voci correlate

"per il fine, applicabile, pertinente alla questione in discussione," 1550s, dal francese relevant "dipendente da," originariamente "utile," dal latino medievale relevantem (nominativo relevans), dalla radice del latino relevare "alleviare, rendere più leggero," da cui "aiutare, assistere; confortare, consolare" (vedi relieve). Non usato comunemente fino dopo il 1800.

Il -ance è un elemento che si unisce ai verbi per formare sostantivi astratti che indicano un processo o un fatto (come convergence da converge), oppure uno stato o una qualità (come absence da absent). Le sue origini risalgono al latino, dove si trovano le forme -antia e -entia, a seconda della vocale presente nella radice del verbo. Queste, a loro volta, derivano dalla radice protoindoeuropea *-nt-, un suffisso aggettivale.

In latino, le desinenze dei participi presenti per i verbi con radice in -a- si distinguevano da quelle con radice in -i- e -e-. Da qui, in inglese moderno troviamo parole come protestant, opponent, obedient, che derivano dal latino protestare, opponere, obedire.

Con l'evoluzione dell'antico francese dal latino, queste desinenze si sono semplificate in -ance. Tuttavia, i successivi prestiti dal latino (alcuni dei quali sono poi entrati anche in inglese) hanno mantenuto la forma latina appropriata della desinenza, così come le parole prese in prestito direttamente dall latino in inglese, come diligence, absence.

In questo modo, l'inglese ha ereditato un insieme piuttosto confuso di parole dal francese (crescent/croissant), e ha ulteriormente complicato la situazione a partire dal 1500 circa, ripristinando selettivamente la desinenza -ence in alcune forme di queste parole per allinearsi al latino. Così troviamo dependant, ma independence, e così via.

La radice proto-indoeuropea significa "non pesante, di poco peso."

Potrebbe far parte di: alleviate; alleviation; alto-rilievo; carnival; elevate; elevation; elevator; leaven; legerdemain; leprechaun; Levant; levator; levee; lever; levity; levy (verbo) "alzare o raccogliere;" light (aggettivo 1) "non pesante, di poco peso;" lighter (sostantivo 1) "tipo di chiatta usata per lo scarico;" lung; relevance; relevant; releve; relief; relieve.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito laghuh "veloce, piccolo;" greco elakhys "piccolo," elaphros "leggero;" latino levare "sollevare," levis "leggero in peso, non pesante;" antico slavo ecclesiastico liguku, russo lëgkij, polacco lekki, lituano lengvas "leggero in peso;" antico irlandese lu "piccolo," laigiu "più piccolo, peggiore;" gotico leihts, antico inglese leoht "non pesante, leggero in peso."

    Pubblicità

    Tendenze di " relevance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "relevance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of relevance

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità