Pubblicità

Significato di sanhedrim

supremo consiglio; tribunale ecclesiastico; assemblea di giudizio

Etimologia e Storia di sanhedrim

sanhedrim(n.)

Il sanhedrin, il consiglio supremo e il massimo tribunale ecclesiastico e giudiziario degli antichi ebrei, risale agli anni '80 del Cinquecento. Il termine deriva dall'ebraico tardivo sanhedrin (gedola), che significa "(grande) consiglio", e trova le sue radici nel greco synedrion, che si traduce come "assemblea, consiglio", letteralmente "seduti insieme". Questo è composto da syn-, che significa "insieme" (vedi syn-), e hedra, che significa "sedia" (proveniente dalla radice proto-indoeuropea *sed- (1), che significa "sedersi"). Un termine simile è cathedral.

Il sanhedrin è stato abolito con la distruzione di Gerusalemme, nel 70 d.C. La forma corretta è sanhedrin; l'errore è nato come una correzione sbagliata quando la parola greca è stata assimilata nell'ebraico mishnico, dove -in è una forma del suffisso plurale, di cui -im è la forma più precisa.

Voci correlate

Nell'1580, il termine indicava "chiesa di un vescovo" ed derivava dalla locuzione cathedral church (circa 1300), che significava "chiesa principale di una diocesi." Questa espressione traduceva parzialmente il latino tardo ecclesia cathedralis, ovvero "chiesa della sede vescovile." L'uso specifico di cathedra in latino classico si riferiva a "una sedia di insegnante o professore," ma comunemente indicava anche "una poltrona comoda, principalmente usata dalle donne." Inoltre, era usata in senso metonimico, come in cathedrae molles, che significava "donne lussuose." La parola greca kathedra si traduceva come "sedia, posto, panca," ma anche "sede elevata occupata da uomini di rango o influenza eminente." Essa derivava da kata, che significa "giù" (vedi cata-), e hedra, che indicava "sedia, base, seggiola, faccia di un solido geometrico." Quest'ultima proveniva dalla radice indoeuropea *sed- (1), che significava "sedersi." La parola greca era utilizzata nelle traduzioni dell'Antico e del Nuovo Testamento.

Il termine inglese è nato come aggettivo. Nel XVII secolo, ci sono stati tentativi di trasformarlo ulteriormente in aggettivo, portando a forme come cathedraical (anni 1670), cathedratic (anni 1660), e cathedratical (anni 1660). Tuttavia, dopo queste varianti, sembra che il tentativo sia stato abbandonato.

Pubblicità

Tendenze di " sanhedrim "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "sanhedrim"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sanhedrim

Pubblicità
Trending
Pubblicità