Pubblicità

Significato di schlemiel

persona goffa; persona sfortunata; imbranato

Etimologia e Storia di schlemiel

schlemiel(n.)

"persona goffa e impacciata," 1868, dal yiddish shlemiel "sciagurato," dal personaggio principale della popolare favola del poeta tedesco Adelbert von Chamisso "Peter Schlemihls wundersame Geschichte ("La straordinaria storia di Peter Schlemihl," 1813); probabilmente la parola deriva infine dal nome biblico Shelumiel (Numeri 1:6), capo della tribù di Simeone, identificato con il principe simeonita Zimri ben Salu, ucciso mentre commetteva adulterio. Confronta schlemazel.

Voci correlate

anche schlimazel, ecc., "perdente nato, persona sfortunata," 1948, dalla frase yiddish shlim mazel "fortuna marcia," dal medio alto tedesco slim "storto" (vedi slim (agg.)) + ebraico mazzal "fortuna" (come in mazel tov). Lo slang britannico shemozzle "una situazione infelice" (1889) probabilmente proviene dalla stessa fonte. Confronta schlemiel.

A shlemiel is the fellow who climbs to the top of a ladder with a bucket of paint and then drops it. A shimazl is the fellow on whose head the bucket falls. [Rep. Stephen J. Solarz, D.-N.Y., quoted 1986; there are many and older versions of the quip]
Un schlemiel è quello che sale in cima a una scala con un secchio di vernice e poi lo fa cadere. Un schlimazel è quello su cui il secchio cade. [Onorevole Stephen J. Solarz, D.-N.Y., citato nel 1986; ci sono molte e versioni più antiche di questa battuta]

Il gruppo consonantico che può rappresentare cinque suoni distinti in inglese; è stato usato per la prima volta dagli scrittori del Medio Inglese per rendere l'Old English sc-, un suono che ora si pronuncia (e si scrive) generalmente "-sh-." A volte è stato scritto erroneamente come ch. È stato anche preso in prestito dal tedesco (schnapps) e dallo yiddish (schlemiel). Nelle parole derivate dalle lingue classiche (school (n.1)), rappresenta il latino sch-, il greco skh-, ma in alcune di queste parole la scrittura è una restaurazione e la pronuncia non la segue (come in schism; Medio Inglese sisme, cisme).

Le parole yiddish che la contengono, spesso derisorie o sprezzanti, tendevano a entrare nell'inglese americano del XX secolo. Oltre a quelle qui elencate, Saul Bellow ha usato schmegeggy, "Il dolore di Portnoy" contiene schmatte "un indumento stracciato;" schmeck "un annusata" appare nel gergo della eroina, e schmutz "sporcizia, immondizia" è stato usato. Direttamente dal tedesco provengono anche alcune parole specializzate: Schmelz "smalto," schmerz "dolore, sofferenza, tristezza," 

    Pubblicità

    Tendenze di " schlemiel "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "schlemiel"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of schlemiel

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità