Pubblicità

Etimologia e Storia di sch

sch

Il gruppo consonantico che può rappresentare cinque suoni distinti in inglese; è stato usato per la prima volta dagli scrittori del Medio Inglese per rendere l'Old English sc-, un suono che ora si pronuncia (e si scrive) generalmente "-sh-." A volte è stato scritto erroneamente come ch. È stato anche preso in prestito dal tedesco (schnapps) e dallo yiddish (schlemiel). Nelle parole derivate dalle lingue classiche (school (n.1)), rappresenta il latino sch-, il greco skh-, ma in alcune di queste parole la scrittura è una restaurazione e la pronuncia non la segue (come in schism; Medio Inglese sisme, cisme).

Le parole yiddish che la contengono, spesso derisorie o sprezzanti, tendevano a entrare nell'inglese americano del XX secolo. Oltre a quelle qui elencate, Saul Bellow ha usato schmegeggy, "Il dolore di Portnoy" contiene schmatte "un indumento stracciato;" schmeck "un annusata" appare nel gergo della eroina, e schmutz "sporcizia, immondizia" è stato usato. Direttamente dal tedesco provengono anche alcune parole specializzate: Schmelz "smalto," schmerz "dolore, sofferenza, tristezza," 

Voci correlate

Il digrafo è usato nell'antico francese per il suono "tsh". In alcuni dialetti francesi, incluso quello di Parigi (ma non in quello della Picardia), il latino ca- è diventato francese "tsha". Questo è stato introdotto in inglese dopo la conquista normanna, in parole prese in prestito dall'antico francese come chaste, charity, chief (agg.). Sotto l'influenza francese, -ch- è stato anche inserito in parole anglosassoni che avevano lo stesso suono (come bleach, chest, church), che nell'antico inglese erano ancora scritte con un semplice -c-, e in quelle che erano state precedentemente scritte con una -c- e pronunciate "k", come chin e much.

Con l'evoluzione del francese, il suono "t" è scomparso da -ch-, quindi nei prestiti successivi dal francese -ch- ha solo il suono "sh-" (chauffeur, machine (sost.), chivalry, ecc.).

Si trova anche in parole provenienti da lingue classiche (chaos, echo, ecc.). La maggior parte degli usi di -ch- nel latino romano erano in parole di origine greca, che in greco sarebbero state pronunciate correttamente come /k/ + /h/, come nel moderno blockhead, ma la maggior parte dei romani avrebbe detto semplicemente /k/, ed è stata questa la pronuncia regolare in inglese. Prima del 1500 circa, tali parole erano regolarmente scritte con una -c- (Crist, cronicle, scoole), ma l'inglese moderno ha preservato o ripristinato la scrittura etimologica nella maggior parte di esse (chemical, chorus, monarch).

A volte ch- è scritto per mantenere -c- dura prima di una vocale anteriore, come ancora nell'italiano moderno. In alcune lingue (gallese, spagnolo, ceco) ch- può essere trattato come una lettera separata e le parole in essa sono alfabetizzate dopo -c- (o, in ceco e slovacco, dopo -h-). Il suono è anche udito in parole di lingue più lontane (come in cheetah, chintz), e il digrafo è usato anche per rappresentare il suono nel loch scozzese.

Verso la fine del XIV secolo, il termine scisme, sisme, cisme indicava una "dissensione esterna all'interno della chiesa," capace di generare due o più fazioni con autorità rivali. Proveniva dal francese antico scisme, cisme, che significava "una spaccatura, una divisione" (XII secolo), e direttamente dal latino ecclesiastico schisma, scisma (in latino medievale anche cisma), a sua volta derivato dal greco skhisma (genitivo skhismatos), che significava "divisione, spaccatura," dal verbo skhizein che significa "dividere" (dalla radice proto-indoeuropea *skei- che significa "tagliare, dividere").

Il termine greco venne usato in senso metaforico nel Nuovo Testamento per descrivere le divisioni all'interno della Chiesa (1 Corinzi 12:25),

La grafia classica fu ripristinata nel XVI secolo, ma la pronuncia rimane incerta. Il significato generale di "disunione, divisione, separazione" emerse all'inizio del XV secolo. Storicamente, è stato spesso utilizzato per riferirsi al Great Schism (1378-1417) nella Chiesa occidentale.

Pubblicità

Tendenze di " sch "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "sch"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sch

Pubblicità
Trending
Pubblicità