Pubblicità

Significato di seriously

seriamente; in modo serio; con serietà

Etimologia e Storia di seriously

seriously(adv.)

Intorno al 1500, il termine venne usato per indicare un modo di fare "serio, con pensiero o applicazione seria," derivando da serious (aggettivo) + -ly (seconda forma avverbiale). Già nel 1765 si usava per descrivere un atteggiamento "serio al punto da destare preoccupazione." L'espressione take (something) seriously, che significa "prendere sul serio qualcosa," appare nel 1782.

Nel Medio Inglese esisteva anche seriousli, che significava "minuziosamente, in dettaglio" (fine del XIV secolo, ora obsoleta), proveniente dal Latino Medievale seriose, che si traduceva come "punto per punto, in dettaglio." Questo rifletteva una certa confusione con la radice di series, per cui si rimanda a serious (aggettivo). Caxton (metà del XV secolo) usava seriately per esprimere "con attenzione, con serietà."

Voci correlate

Negli anni 1610, il termine indicava "un numero o un insieme di cose dello stesso tipo disposte in fila, una successione continua di elementi simili", applicabile anche a eventi che si susseguono in ordine. Deriva dal latino series, che significa "fila, catena, serie, sequenza, successione", e proviene da serere, ovvero "unire, legare, mettere insieme, disporre, attaccare, porre; unirsi nel discorso, discutere" (dalla radice proto-indoeuropea *ser- (2), che significa "mettere in fila"). La forma precedente era serie, usata per indicare "una sequenza di pensieri, una discussione su un argomento" (fine del XIV secolo).

Il significato di "insieme di opere stampate pubblicate consecutivamente e con un tema comune" risale al 1711. Quello di "insieme di programmi radiofonici o televisivi con gli stessi personaggi e temi" è attestato dal 1949. Nel baseball, il termine indica "insieme di partite giocate in giorni consecutivi tra le stesse squadre" ed è documentato dal 1862.

All'inizio del XV secolo, il termine significava "disposto in sequenza, continuo," un senso che ora è obsoleto. A metà del XV secolo, riferito alle persone, indicava "che esprime un intento o un pensiero serio, risoluto." Proviene dal francese antico serios, che significava "grave, serio" (nel XIV secolo, in francese moderno sérieux), e direttamente dal latino tardo seriosus, a sua volta derivato dal latino serius, che significa "pesante, importante, grave."

È probabile che derivi da una radice del Proto-Indoeuropeo *sehro-, che significava "lento, pesante." Questa radice è alla base di parole come il lituano sveriu, sverti ("pesare, sollevare"), svarus ("pesante, gravoso"), l'inglese antico swær ("pesante"), il tedesco schwer ("difficile"), e il gotico swers ("onorato, stimato"), che letteralmente significa "pesante."

Secondo il Middle English Compendium, due gruppi di radici latine sembrano essersi fusi nel latino medievale: ser- (come in series, serere) e sēr- (come in sērius, sēriōsus, ecc.). Questo potrebbe essere avvenuto attraverso una sovrapposizione semantica, che spiegherebbe la registrazione più antica del termine in inglese medio, che sembra appartenere al primo gruppo.

Il significato di "serio, non finge né scherza" è attestato dal 1712. Riferito a musica, teatro, ecc., il senso di "che tratta questioni gravi" risale al 1762. L'accezione "accompagnato da pericolo, che suscita allerta" è documentata dal 1800. Serious-minded è attestato nel 1653.

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " seriously "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "seriously"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of seriously

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità