Pubblicità

Significato di shewel

spaventapasseri; oggetto per spaventare gli animali selvatici

Etimologia e Storia di shewel

shewel(n.)

"qualcosa appeso per tenere lontani gli animali selvatici, uno spaventapasseri," metà del XIII secolo, sheueles, forse in antico inglese come *sciewels, dalla stessa radice di shy (aggettivo); un derivato del verbo germanico che in tedesco moderno è diventato scheuen "spaventare."

Voci correlate

Il Medio Inglese shei, "facilmente spaventato o sorpreso," deriva dal tardo Inglese Antico sceoh "timido, facilmente spaventato," che a sua volta proviene dal Proto-Germanico *skeukh(w)az "paura" (la stessa radice si trova anche nel Medio Basso Tedesco schüwe, Olandese schuw, Tedesco scheu "timido;" Alto Tedesco Antico sciuhen, Tedesco scheuchen "scacciare"). Le parole affini al di fuori del gruppo germanico sono incerte, a meno che non si possa collegare all'Antico Slavo Ecclesiastico shchuti "cacciare, incitare." L'Italiano schivare "evitare," e il Francese Antico eschiver "schivare" sono prestiti germanici.

Il significato "ritirarsi dal contatto con gli altri, difficile da avvicinare a causa della timidezza" si afferma intorno al 1600. L'accezione "mancante, carente" risale al 1895, gergo del gioco d'azzardo americano. Come ultimo elemento di un composto (gun-shy, ecc.) con il significato di "spaventato, riluttante," appare nel 1849.

Negli anni '50 del 1500, il termine deriva da scare (verbo) e crow (sostantivo). La prima attestazione si riferisce a una persona assunta per spaventare gli uccelli. Il significato di "figura di paglia e vestiti vecchi fatta per somigliare a una persona e collocata in un campo di grano o giardino per spaventare corvi e altri uccelli" è implicato già negli anni '80 del 1500; da qui l'accezione di "persona magra e ridicola" negli anni '90 dello stesso secolo. Per la formazione del termine, si può confrontare con daredevil.

Un nome più antico per questo oggetto era shewel. Shoy-hoy sembra essere un altro termine antico per un spaventapasseri imbottito di paglia (Cobbett iniziò a usarlo come insulto politico nel 1819 e altri lo adottarono; l'Oxford English Dictionary lo definisce "colui che spaventa gli uccelli da un campo seminato" e afferma che è imitative del loro verso). Esisteva anche fray-boggard (anni '30 del 1500). In medio inglese si usava skerel, apparentemente con lo stesso significato, derivante da skerren, che significa "spaventare."

    Pubblicità

    Tendenze di " shewel "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "shewel"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of shewel

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità