Pubblicità

Significato di someplace

in un luogo particolare; da qualche parte; in un certo posto

Etimologia e Storia di someplace

someplace(adv.)

"in un luogo particolare non specificato, da qualche parte," attestato nel 1853 come una parola unica, mentre come due parole risale alla fine del 14° secolo, derivato da some + place (sostantivo).

Voci correlate

Intorno al 1200, il termine "luogo" inizia a indicare "spazio, estensione dimensionale, stanza, area". Deriva dall'antico francese place, che significava "luogo, posto" (XII secolo), e direttamente dal latino medievale placea, che si traduceva anch'esso come "luogo, posto". Le radici affondano nel latino platea, che indicava un "cortile, spazio aperto; strada larga, viale", e nel greco plateia (hodos), che significava "strada larga", femminile di platys, "largo". Tutti questi termini si collegano alla radice ricostruita del proto-indoeuropeo *plat-, che significava "espandere".

Il termine ha sostituito le parole dell'inglese antico stow e stede. A partire dalla metà del XIII secolo, comincia a essere usato per indicare una "parte particolare dello spazio, un'estensione, una posizione definita, un luogo, un sito". Nel XIV secolo, assume anche il significato di "posizione o luogo occupato per consuetudine, precedenza, priorità in grado o dignità, status sociale, posizione in una scala sociale". Verso la fine del XIV secolo, si evolve ulteriormente per indicare un "luogo abitato, una città, un paese", ma anche "un punto sulla superficie di qualcosa, una porzione, una parte". L'accezione di "situazione, incarico o impiego" compare negli anni '50 del 1500, mentre l'idea di un "gruppo di case in una città" emerge negli anni '80 dello stesso secolo.

Da questa stessa radice latina derivano anche le parole italiane piazza, il catalano plassa, lo spagnolo plaza, il medio olandese plaetse, l'olandese plaats, il tedesco Platz, il danese plads e il norvegese plass. Il termine appare nell'inglese antico grazie alla Bibbia, in particolare nell'antico northumbriano plaece, plaetse, che indicava "un luogo aperto in una città". Tuttavia, la forma moderna è un rientro lessicale.

Il significato di "una residenza con i suoi terreni adiacenti" si afferma a metà del XIV secolo. Quello di "edificio o parte di un edificio destinato a uno scopo specifico" compare verso la fine del XV secolo, come in place of worship (luogo di culto). L'idea di "una strada larga, una piazza o uno spazio aperto in una città o in un paese", spesso con un uso o un carattere particolare (come in Park Place, Waverly Place, Rillington Place), si sviluppa negli anni '90 del 1600, influenzata dall'uso francese. La sua ampia applicazione in inglese abbraccia significati che in francese richiederebbero tre termini distinti: place, lieu e endroit. Le parole italiane piazza e spagnole plaza conservano ancora di più il senso etimologico originale.

Espressioni come take place ("accadere, realizzarsi, avere luogo") si affermano a metà del XV secolo, precedentemente formulate come have place (avere luogo), usate già nella fine del XIV secolo. Questa locuzione traduce il francese avoir lieu. L'espressione know (one's) place ("sapere come comportarsi in modo adeguato alla propria posizione sociale") risale circa al 1600, derivando dal significato legato allo "status sociale". Da qui si sviluppa l'espressione figurativa put (someone) in his or her place (1855), che indica il mettere qualcuno al suo posto. Nella locuzione in the first place (innanzitutto), ecc., il termine assume il significato di "punto o grado in un ordine di successione" (anni '30 del 1600). L'espressione Out of place ("non adeguatamente collocato o sistemato rispetto ad altri elementi") emerge negli anni '20 del 1500. Infine, All over the place ("in disordine") è attestata a partire dal 1923.

Il Medio Inglese som, "qualcuno, una certa persona; una certa porzione indefinita di qualcosa, una parte," deriva dall'Inglese Antico sum "alcuni, un, un certo, qualcosa, una certa quantità; un numero indefinito" (come in some say). Questo proviene dal Proto-Germanico *sumaz (presente anche nell'Antico Sassone, Antico Frisone, Antico Alto Tedesco sum, Antico Norreno sumr, Gotico sums), da una forma suffissata della radice PIE *sem- (1) "uno; come uno, insieme a."

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
La parola ha avuto maggiore diffusione in inglese rispetto ad altre lingue germaniche, in alcune delle quali è ora limitata all'uso dialettale o rappresentata solo da derivati o composti .... [OED]

Per la sostituzione di -o- con -u-, vedi come. Come pronome è attestata dal 1100 circa, "una certa quantità o numero." Una forma possessiva è documentata dagli anni '60 del 1500, ma rimane rara. L'uso come quasi avverbio davanti ai numerali inizia nell'Inglese Antico, originariamente significava "fuori da" (come in sum feowra "uno di quattro").

Il significato di "in qualche misura, fino a un certo punto" è tipico dell'inglese americano, attestato dal 1745. Il senso di "notevole, piuttosto" è documentato dal 1808, colloquiale americano.

Molte forme combinate (somewhat, sometime, somewhere) erano presenti nel Medio Inglese, ma spesso scritte come due parole prima del 17-19° secolo. Somewhen è raro e dal 19° secolo usato quasi esclusivamente in combinazione con i composti più comuni; somewho "qualcuno" è attestato dalla fine del 14° secolo, ma non ha avuto successo. Somewhy è apparso occasionalmente nel 19° secolo. Scott (1816) usa somegate "da qualche parte, in qualche modo, in qualche maniera," e somekins o somskinnes "una certa specie di" è registrato dal 1200 circa.

Get some "avere rapporti sessuali" è attestato nel 1899 in un aneddoto su Abe Lincoln risalente al 1840 circa.

    Pubblicità

    Tendenze di " someplace "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "someplace"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of someplace

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità