Pubblicità

Significato di somedeal

in una certa misura; in parte; un po'

Etimologia e Storia di somedeal

somedeal(adv.)

"fino a un certo grado (di solito minore o inferiore), una certa misura o quantità di, in parte," Medio Inglese som-del, obsoleto nell'Inglese Moderno o che sta tornando a due parole, ma molto comune nell'Inglese Antico come sume dæle "una certa porzione; in parte," probabilmente un uso avverbiale di una frase nominale, derivante da some + deal (n.1).

Voci correlate

La parola "deal" significa "una parte o una porzione". In Medio Inglese si scriveva del e deriva dall'Inglese Antico dæl, che indicava "una parte di un tutto, una condivisione". Quando è usata con qualificativi come great, assume il significato di "un'estensione, un grado, una quantità, un ammontare". Questo deriva dal Proto-Germanico *dailaz, che è all'origine di parole simili in altre lingue germaniche, come l'Old Norse deild, l'Old Frisian del (che significava "parte" o "distretto giuridico"), il Dutch deel, l'Old High German e il Tedesco teil, e il Gotico dails, tutte con il significato di "parte, condivisione, porzione". Questa radice si collega al Proto-Indoeuropeo *dail-, che significava "dividere" ed è alla base di parole come l'Old Church Slavonic delu e il Lituano dalis, entrambe tradotte come "parte". Potrebbe trattarsi di una forma estesa della radice *da-, anch'essa legata al concetto di divisione, oppure di un termine di substrato.

In passato, "deal" era usato in molti dei significati che oggi sono stati assorbiti dalla parola part. Il significato di "una condivisione di qualcosa, la propria porzione assegnata" risale circa al 1200. L'accezione commerciale di "transazione, affare" è documentata dal 1837, inizialmente come slang, e deriva dal senso più antico di "accordo tra più persone per un vantaggio reciproco". Nella storia americana, New Deal proviene dal discorso di Franklin D. Roosevelt del 2 luglio 1932, anche se la frase stessa era già in uso nel 1834. L'espressione Big deal appare nel 1928 con il significato di "transazione importante"; il suo uso ironico è stato registrato per la prima volta nel 1951 nel romanzo "Il giovane Holden". Infine, Deal-breaker è attestato a partire dal 1975.

Il Medio Inglese som, "qualcuno, una certa persona; una certa porzione indefinita di qualcosa, una parte," deriva dall'Inglese Antico sum "alcuni, un, un certo, qualcosa, una certa quantità; un numero indefinito" (come in some say). Questo proviene dal Proto-Germanico *sumaz (presente anche nell'Antico Sassone, Antico Frisone, Antico Alto Tedesco sum, Antico Norreno sumr, Gotico sums), da una forma suffissata della radice PIE *sem- (1) "uno; come uno, insieme a."

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
La parola ha avuto maggiore diffusione in inglese rispetto ad altre lingue germaniche, in alcune delle quali è ora limitata all'uso dialettale o rappresentata solo da derivati o composti .... [OED]

Per la sostituzione di -o- con -u-, vedi come. Come pronome è attestata dal 1100 circa, "una certa quantità o numero." Una forma possessiva è documentata dagli anni '60 del 1500, ma rimane rara. L'uso come quasi avverbio davanti ai numerali inizia nell'Inglese Antico, originariamente significava "fuori da" (come in sum feowra "uno di quattro").

Il significato di "in qualche misura, fino a un certo punto" è tipico dell'inglese americano, attestato dal 1745. Il senso di "notevole, piuttosto" è documentato dal 1808, colloquiale americano.

Molte forme combinate (somewhat, sometime, somewhere) erano presenti nel Medio Inglese, ma spesso scritte come due parole prima del 17-19° secolo. Somewhen è raro e dal 19° secolo usato quasi esclusivamente in combinazione con i composti più comuni; somewho "qualcuno" è attestato dalla fine del 14° secolo, ma non ha avuto successo. Somewhy è apparso occasionalmente nel 19° secolo. Scott (1816) usa somegate "da qualche parte, in qualche modo, in qualche maniera," e somekins o somskinnes "una certa specie di" è registrato dal 1200 circa.

Get some "avere rapporti sessuali" è attestato nel 1899 in un aneddoto su Abe Lincoln risalente al 1840 circa.

Intorno al 1200, si usava per indicare "in una certa misura, a qualche grado," derivato da some + what. Come sostantivo, è attestato all'inizio del XIII secolo con il significato di "qualcosa che non è specificato;" verso la fine del XIII secolo assume il valore di "più o meno, un po'." Ha sostituito l'inglese antico sumdæl, sume dæle, che significava "in qualche modo, una certa porzione," letteralmente "qualche affare" (vedi somedeal).

    Pubblicità

    Tendenze di " somedeal "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "somedeal"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of somedeal

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità