Pubblicità

Significato di song-bird

uccello canoro; uccello che canta

Etimologia e Storia di song-bird

song-bird(n.)

anche songbird, "uccello che canta," 1704, da song (sostantivo) + bird (sostantivo 1).

Voci correlate

"Animale vertebrato piumato e a sangue caldo della classe Aves," in antico inglese bird, una forma collaterale rara di bridd, che originariamente significava "uccello giovane, nidiaceo" (il termine comune in antico inglese per "uccello" era fugol, per il quale si veda fowl (sostantivo)). L'origine di fugol è incerta e non ha cognati in altre lingue germaniche. L'ipotesi che sia legato per umlaut a brood e breed è stata respinta dall'Oxford English Dictionary come "del tutto inammissibile." La metatesi di -r- e -i- si completò nel XV secolo (si veda wright).

Despite its early attestation, bridd is not necessarily the oldest form of bird. It is usually assumed that -ir- from -ri- arose by metathesis, but here, too, the Middle English form may go back to an ancient period. [Liberman]
Nonostante la sua attestazione precoce, bridd non è necessariamente la forma più antica di bird. Si presume di solito che -ir- da -ri- sia emersa per metatesi, ma anche in questo caso, la forma medio-inglese potrebbe risalire a un periodo molto antico. [Liberman]

Fino a circa il 1400 veniva ancora spesso usato nel senso specifico di "giovane di un uccello, nidiaceo, pulcino," e per i giovani di altri animali (api, pesci, serpenti) e per i bambini umani. Confronta i termini balto-slavici comuni per "uccello" (lituano paukštis, antico slavo ecclesiastico pŭtica, polacco ptak, russo ptica, ecc.), che si dice derivino tutti dalla stessa radice del latino pullus "giovane di un animale."

The proper designation of the feathered creation is in E. fowl, which in course of time was specially applied to the gallinaceous tribe as the most important kind of bird for domestic use, and it was perhaps this appropriation of the word which led to the adoption of the name of the young animal as the general designation of the race. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
La designazione corretta della creazione piumata è in inglese fowl, che col tempo è stata applicata in modo particolare alla tribù gallinacea, considerata il tipo di uccello più importante per uso domestico. Forse è stata proprio questa appropriazione del termine a portare all'adozione del nome del giovane animale come designazione generale della specie. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Il significato figurato di "fonte segreta di informazioni" risale agli anni '40 del Cinquecento. Il significato colloquiale di "uomo, tipo, persona" è attestato dal 1799.

Bird-watching è documentato dal 1897. Bird's-eye view "vista dall'alto, come se vista da un uccello in volo," risale al 1762. L'espressione for the birds in riferimento a qualcosa di indesiderabile è registrata dal 1944, presumibilmente alludendo agli uccelli che si nutrono delle feci di cavalli e bovini. Il bird-spider (1800) dei tropici americani è una grande tarantola capace di catturare e uccidere piccoli uccelli.

A byrde yn honde ys better than three yn the wode. [c. 1530]
Un uccello in mano è meglio di tre nel bosco. [circa 1530]

La forma con bush è attestata negli anni '30 del Seicento.

Il termine "canto" si riferisce a un "espressione vocale musicale o ritmica." In antico inglese, sang indicava "voce, musica vocale, canzone, arte del canto; composizione metrica adattata per essere cantata, salmo, poema." La sua origine è nel proto-germanico *songwho-, che ha dato vita a parole simili in diverse lingue, come l'antico norvegese söngr, il norvegese song, lo svedese sång, l'antico sassone, il danese, l'antico frisone, l'antico alto tedesco, il tedesco moderno sang, il medio olandese sanc, l'olandese zang, e il gotico saggws. Questa radice si collega al proto-indoeuropeo *songwh-o-, che significava "canto, canzone," derivante da *sengwh-, che indicava "cantare, recitare un incantesimo" (vedi sing (v.)).

Il termine è stato usato anche per descrivere il richiamo musicale di alcuni uccelli, a partire dalla tarda epoca dell'antico inglese. In letteratura, spesso si riferiva in modo più ampio a un "poema che suscita emozioni," tipicamente cantato con l'accompagnamento della lira. In medio inglese esisteva anche songly, che significava "degno di essere cantato" (metà del XIV secolo).

La frase colloquiale for a song, che significa "per una sciocchezza, per poco o nulla," proviene da "All's Well That Ends Well," atto III, scena II, riga 9 (un'immagine simile, por du son, si trova in antico francese). L'espressione With a song in (one's) heart, che indica "sentirsi felici," è attestata dal 1859. Song and dance come forma di spettacolo teatrale risale al 1872; il significato figurato di "rigmarole" è documentato dal 1895.

    Pubblicità

    Tendenze di " song-bird "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "song-bird"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of song-bird

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "song-bird"
    Pubblicità