Pubblicità

Significato di spork

cucchiaio-forchetta; utensile da cucina combinato

Etimologia e Storia di spork

spork(n.)

1909, da spoon (n.) + fork (n.).

Voci correlate

In antico inglese, forca e force significavano "forcone, strumento biforcuto, arma biforcuta." Questi termini derivano da un prestito germanico, come l'antico frisone forke, l'olandese vork, l'antico norreno forkr e il danese fork, tutti collegati al latino furca, che indicava "forca a due punte, forcone, forca usata in cucina." L'origine di quest'ultimo termine non è del tutto chiara. In antico inglese esisteva anche forcel, che significava "forcone." A partire dal 1200, il termine è stato usato per descrivere "un palo o un picchetto biforcuto," come quelli usati per impiccagioni o come sostegni.

Si dice che le forche da tavola non fossero usate dalla nobiltà inglese fino al XV secolo e che non diventassero comuni fino all'inizio del XVII secolo. La prima attestazione di questo significato in inglese si trova in un inventario del 1430, probabilmente derivato dall'antico francese settentrionale forque (in antico francese furche, in francese moderno fourche), a sua volta originato dal latino. Per quanto riguarda i fiumi, il termine è stato utilizzato a partire dal 1753; per le strade, dal 1839. Come parte di una bicicletta, il termine è entrato in uso nel 1871. Nel contesto degli scacchi, per indicare un attacco simultaneo a due pezzi da parte di uno (di solito un cavallo), il termine risale agli anni '50 del XVII secolo. In un gergo più antico, forks, che significava "le due dita indice," è attestato dal 1812.

Il termine medio inglese spon deriva dall'antico inglese spon, che significava "pezzo, scheggia, truciolo, scheggia di legno" (un significato ormai obsoleto). La sua origine si trova nel proto-germanico *spe-nu-, che ha dato vita anche all'antico norreno spann, sponn ("pezzo, scheggia"), allo svedese spån ("un cucchiaio di legno"), all'antico frisone spon, al medio olandese spaen, all'olandese spaan, all'antico alto tedesco span e al tedesco Span ("pezzo, scheggia"). In passato, si pensava che derivasse dalla radice indoeuropea *spe- (2), che significava "pezzo di legno lungo e piatto" (da cui il greco spathe "vanga", e forse anche il greco sphēn "cuneo", ma si veda spheno-).

Nel medio inglese, il termine era usato anche per indicare "una tegola per il tetto". Come nome per un tipo di utensile da cucina, che consiste in una parte concava e un manico, è attestato in inglese intorno al 1300 (in antico inglese potrebbe essere stato chiamato metesticca). Si ritiene che questo significato derivi dall'antico norreno sponn, che indicava sia "cucchiaio" che "pezzo, tegola". L'evoluzione verso il significato di utensile da cucina è specifica del medio inglese e delle lingue scandinave, anche se il medio basso tedesco spon significava "spatola di legno".

Essere nato with a silver spoon in one's mouth, cioè "nella ricchezza", è attestato almeno dal 1719 (Goldsmith, 1765, scrive: "un uomo nasce con un cucchiaio d'argento in bocca, e un altro con un mestolo di legno").

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
Ci vuole un cucchiaio molto lungo Per mangiare con un diavolo. [Chaucer, circa 1395]
    Pubblicità

    Tendenze di " spork "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "spork"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of spork

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità