Pubblicità

Significato di stipend

stipendio; pagamento periodico; salario

Etimologia e Storia di stipend

stipend(n.)

All'inizio del 1400, il termine indicava un "pagamento periodico, stipendio, salario; paga di un soldato." Derivava dal latino stipendium, che significava "tassa, imposta, tributo," e in ambito militare era usato per indicare "paga, salario." La sua origine si trova in stips, che significava "elemosina, piccolo pagamento, contributo di denaro, dono," unita a pendere, che significava "pendere, far pendere; pesare; pagare" (proveniente dalla radice proto-indoeuropea *(s)pen-, che significava "tirare, allungare, filare").

Il primo elemento sembra essere legato al latino stipula, che significa "fusto, paglia, canna." De Vaan osserva che "il sostantivo stip- deve essersi sviluppato da un oggetto concreto usato per i pagamenti, ma la natura di quest'oggetto è sconosciuta: forse un certo fusto di pianta? una misura di grano? Dato che la radice significava 'essere rigido, eretto', l'interpretazione come 'fusto' è affascinante."

Questo potrebbe collegarlo a stipes, che significa "tronco, ceppo, fusto di un albero" (vedi stipe), e infine alla fonte dell'inglese stiff (aggettivo). Per l'uso finanziario del latino pendere, si può confrontare con pound (sostantivo 1). Come verbo, a partire dalla fine del 1400, indicava "pagare mediante stipendi concordati."

Voci correlate

[unità fondamentale di peso] Antico Inglese pund "libbra" (sia come peso che come moneta), ma anche "pinta," derivante dal Proto-Germanico *punda- "libbra" intesa come misura di peso. Questa radice è alla base di parole simili in altre lingue germaniche, come il Gotico pund, l'Alto Tedesco phunt, il Tedesco Pfund, il Medio Olandese pont, e l'Antico Frisone e Antico Norreno pund. Si tratta di un prestito linguistico dall'Italiano, in particolare dal Latino pondo "libbra," che originariamente si trovava nell'espressione libra pondo "una libbra di peso." Qui, pondo (avverbio) significa "secondo il peso," ed è l'ablativo di pondus "peso," che a sua volta deriva dalla radice di pendere "pendere, far pendere; pesare" (proveniente dalla radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *(s)pen- "tirare, allungare, filare"). Forse l'idea alla base era quella di misurare il peso di un oggetto in base a quanto esso allunga una corda.

Il significato di "unità di moneta" si riscontra già nell'Antico Inglese, dove indicava inizialmente "una libbra (del Tower) di argento."

Durante il Medioevo, la libbra veniva calcolata in vari modi: la Tower pound (12 once), la merchant's pound (15), la avoirdupois (16), e la Troy (12). La libbra da 16 once si affermò prima della fine del XIV secolo. Il Pound cake (1747) prende il nome dal fatto che contiene, più o meno, un pound di ciascun ingrediente. L'espressione Pound of flesh proviene da "Il mercante di Venezia" IV.i. Le abbreviazioni lb., £ derivano da libra "libbra," e riflettono l'usanza medievale di tenere i conti in Latino (vedi Libra).

A peny yn seson spent wille safe a pounde. [Paston Letters, 1457]
Un penny speso in stagione vale un pound. [Lettere Paston, 1457]

Il Medio Inglese stif deriva dall'Inglese Antico stif, che significa "rigido, inflessibile, non facilmente piegabile." In contesti fisici, spesso suggerisce la rigidità tipica della morte, ed è legato al Proto-Germanico *stifaz, che significa "inflessibile." Questa radice è alla base di parole simili in altre lingue germaniche, come l'Olandese stijf, il Frisone Antico stef, il Tedesco Antico stif e il Tedesco moderno steif, tutte con il significato di "rigido." In Norreno, stifla significa "soffocare."

Si ritiene che la parola germanica derivi da una radice Proto-Indo-Europea *stipos-, che proviene da *steip- e significa "premere insieme, compattare, schiacciare." Questa radice ha dato origine a termini in diverse lingue, come il Sanscrito styayate ("coagula"), stima ("lento"), il Greco stia e stion ("piccola pietra"), steibo ("premere insieme"), il Latino stipare ("compattare, comprimere") e forse anche stipes ("palo, tronco d'albero"). In Lituano, stipti significa "indurirsi, diventare rigido," mentre stiprus significa "forte." In Slavo Antico, stena significa "muro." Tuttavia, Boutkan suggerisce che le parole germaniche potrebbero derivare in modo metaforico da termini che indicano staff (n.).

Per estensione, il termine ha assunto significati come "forte, violento" e "difficile da dominare o superare." In riferimento a battaglie e competizioni, è usato per descrivere qualcosa di "fiero, testardo, conteso," a partire dalla metà del XIII secolo. È stato utilizzato anche per descrivere venti o correnti intorno al 1300 e alcolici dal 1813. Nel Medio Inglese, poteva anche significare "potente, risoluto, immobile" e veniva spesso accoppiato in modo allitterato con strong.

Per quanto riguarda le sostanze, ha acquisito il significato di "non fluido, denso e tenace" all'inizio del XV secolo. Intorno al 1300, è stato usato per descrivere qualcosa di "non naturale o facile nei movimenti." Nel 1600, ha assunto il significato di "cerimonioso in modo rigido, non facile o grazioso nel comportamento." L'espressione keep a stiff upper lip è attestata dal 1811. Correlato: Stiffly.

Pubblicità

Tendenze di " stipend "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "stipend"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stipend

Pubblicità
Trending
Pubblicità