Pubblicità

Significato di sun-dance

cerimonia in onore del sole; danza rituale dei nativi americani

Etimologia e Storia di sun-dance

sun-dance(n.)

cerimonia in onore del sole praticata da alcuni popoli nativi americani, 1849, da sun (sostantivo) + dance (sostantivo).

Voci correlate

Intorno al 1300, dance, daunce indicava una "successione di passi e movimenti, comunemente guidata da un accompagnamento musicale," ma anche "una festa di ballo," derivando dal verbo dance. A partire dalla fine del XIV secolo, il termine è stato usato anche per indicare "una melodia da ballare."

Il termine ha assunto molti significati figurati: in medio inglese, the olde daunce si riferiva a "tutta la faccenda," mentre the daunce is don era equivalente all'espressione moderna the jig is up. L'espressione lead (someone) a dance, che significa "condurre qualcuno in un percorso faticoso, complicato o deludente," risale agli anni '20 del 1500. Dance-band è attestato dal 1908; dance-floor dal 1863; e dance-hall dal 1823.

Il termine "sole" si riferisce sia al corpo celeste o pianeta, sia alla luce del giorno, ai raggi del sole e alla luce solare. Inoltre, può indicare il sole come divinità o oggetto di culto. In inglese medio si scriveva sonne, derivato dall'inglese antico sunne, che significa "sole". Questo a sua volta proviene dal proto-germanico *sunno, che ha dato origine anche all'antico norreno, all'antico sassone, all'antico alto tedesco sunna, al medio olandese sonne, all'olandese zon, al tedesco Sonne e al gotico sunno. La radice più antica è il proto-indoeuropeo *s(u)wen-, una forma alternativa della radice *sawel-, che significa "sole".

Nell'inglese antico, sunne era femminile, come in molte lingue germaniche. Il pronome femminile è stato usato in inglese fino al XVI secolo; da allora, è prevalso il maschile, "senza necessariamente implicare una personificazione" [OED].

Under the sun, che significa "ovunque nel mondo", risale circa al 1200. Nella tarda inglese antica si usava under sunnan. L'espressione the sun never sets (1630) si riferiva inizialmente all'impero spagnolo e, in seguito, a quello britannico. Avere il proprio place in the sun (anni '80 del Seicento) appare per la prima volta in inglese in una traduzione delle "Pensées" di Pascal; il significato legato alla politica estera dell'impero tedesco (1897) deriva da un discorso di von Bülow. Quando si dice che il sun is over the foreyard, si indica "mezzogiorno" in mare, il momento tradizionale per il primo servizio della bevanda del giorno.

    Pubblicità

    Tendenze di " sun-dance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sun-dance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sun-dance

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "sun-dance"
    Pubblicità