Pubblicità

Etimologia e Storia di surnominal

surnominal(adj.)

"di o relativo a un cognome," 1875, vedi surname e nominal. Forse una parola di dizionario.

Voci correlate

Metà del XV secolo, nominalle, "relativo ai nomi," derivato dal latino nominalis "che concerne un nome o nomi," da nomen (genitivo nominis) "nome," che è imparentato con l'inglese antico nama (dalla radice PIE *no-men- "nome"). Il significato "di natura nominale" (in contrapposizione a cose concrete) risale agli anni 1610. L'accezione "essere tale solo di nome" è attestata dagli anni 1620.

Intorno al 1300, il termine indicava un "nome aggiuntivo; un nome, titolo o epiteto aggiunto al nome battesimale o cristiano di una persona." Derivava da sur, che significa "sopra" (dal latino super-; vedi sur- (1)), unito a name (sostantivo). La parola è stata modellata o anglicizzata dall'anglo-francese surnoun, che significava "cognome" (inizio del XIV secolo), una variante dell'antico francese sornom, composto da sur ("sopra") e nom ("nome"). Anche Surnoun era usato in medio inglese. Si può paragonare anche a nickname.

Di solito, i cognomi derivavano da una qualità, un risultato o un luogo e tendevano a essere tramandati, trasformandosi in nomi di famiglia. Così, verso la fine del XIV secolo, il termine assunse il significato di "nome di famiglia, cognome."

I cognomi ereditari erano già presenti tra la nobiltà normanna in Inghilterra all'inizio del XII secolo; tra i comuni cittadini iniziarono a diffondersi nel XIII secolo, diventando sempre più comuni fino a quasi universali entro la fine del XIV secolo. Questo processo avvenne più lentamente nel nord dell'Inghilterra rispetto al sud.

Un termine in antico inglese per indicare questo era freonama, etimologicamente "nome libero." In medio inglese si usava anche toname, dall'antico inglese tonama, che significava "cognome, soprannome," letteralmente "chiamare" (vedi to- (2) e confronta con l'olandese toenaam e il tedesco zuname). Nei Vangeli di Lindisfarne (VIII secolo), si narra che Gesù chiedesse al demone il suo toname (un demone non avrebbe avuto un vero nome), e la risposta (Marco 5:9) era: "Here (legione) tonoma me is, forðon moniʒ we sindon."

Il verbo è attestato a partire dagli anni 1510, con il significato di "dare un nome aggiuntivo a." Correlato: Surnamed.

    Pubblicità

    Condividi "surnominal"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of surnominal

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità