Pubblicità

Significato di surpass

superare; eccellere; superare i limiti

Etimologia e Storia di surpass

surpass(v.)

"Eccellere, superare, andare oltre" in qualsiasi senso, negli anni '50 del 1500, deriva dal francese surpasser "andare oltre, superare, eccellere" (XVI secolo), composto da sur- "oltre" (vedi sur- (1)) + passer "passare oltre" (vedi pass (v.)). Correlati: Surpassed; surpassing; surpassingly.

Surpassing, usato come aggettivo participiale presente nel senso di "eccellere in modo eminente", appare negli anni '70 del 1500.

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, il verbo passen (usato in modo transitivo) significava "passare accanto a qualcosa" o anche "attraversare". Proveniva dal francese antico passer, che significava "passare" ed era in uso già nell'XI secolo. Questo, a sua volta, derivava dal latino volgare *passare, che indicava l'azione di "camminare, passare" (da cui anche lo spagnolo pasar e l'italiano passare). La radice latina è passus, che significa "passo, passo" e risale alla radice indoeuropea *pete-, che significa "diffondersi".

Il significato intransitivo di "proseguire, andare avanti, farsi strada" è attestato già attorno al 1300. L'accezione figurata di "vivere un'esperienza, subire qualcosa" (come in pass the time, "passare il tempo") appare verso la fine del XIV secolo. L'idea di "superare un esame con successo" si sviluppa all'inizio del XV secolo. L'espressione "rifiutarsi di fare qualcosa" emerge nel 1869, inizialmente nel contesto dei giochi di carte (come l'euchre). Nel calcio, nell'hockey, nel calcio e in altri sport, il significato di "passare la palla o il disco a un altro giocatore" risale circa al 1865. Altri termini correlati includono Passed e passing.

Il significato di "essere scambiato per ciò che non si è" (soprattutto in un contesto razziale) compare nel 1935, derivando dall'espressione pass oneself off (as), attestata già nel 1809. L'uso generale del verbo per indicare "essere accettato come equivalente" si sviluppa negli anni '90 del XVI secolo. L'espressione Pass up, che significa "rifiutare, declinare un'offerta", è documentata dal 1896. Pass the buck risale al 1865 ed è considerato uno slang del poker, riferendosi a un coltello con manico a forma di corna di cervo che veniva passato tra i giocatori per indicare chi doveva distribuire le carte. Pass the hat, che significa "raccolta di fondi", è attestato dal 1762. Infine, il termine Pass-fail come metodo di valutazione è documentato dal 1955 nell'inglese americano.

"non superabile," 1610s, da un- (1) "non" + surpassable (vedi surpass (v.)).

Pubblicità

Tendenze di " surpass "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "surpass"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of surpass

Pubblicità
Trending
Pubblicità