Pubblicità

Significato di sware

giurato; promessa; impegno

Etimologia e Storia di sware

sware

Il passato di swear (verbo) che oggi consideriamo obsoleto o arcaico, era comune tra il XV e il XVII secolo, probabilmente per analogia con il passato di bear (verbo). In inglese medio, il sostantivo sware significava "una risposta, un riscontro; discorso, espressione," ed era derivato dall'inglese antico -swaru, che è il secondo elemento di answer, e dal cognato norreno.

Voci correlate

Il Medio Inglese answere deriva dall'Antico Inglese andswaru, che significa "una risposta, una replica a una domanda." Questo a sua volta proviene da and-, che significa "contro" (dalla radice PIE *ant-, che indica "fronte, fronte della testa," con derivati che significano "davanti a, prima di") + -swaru, che significa "affermazione," da swerian, che vuol dire "giurare" (vedi swear). L'etimologia proposta suggerisce un significato originale di "dichiarazione giurata che ribatte una accusa." Il significato di "soluzione di un problema" risale a circa il 1300.

It is remarkable that the Latin expression for answer is formed in exactly the same way from a verb spondere, signifying to engage for, to assure. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
È notevole che l'espressione latina per risposta sia formata esattamente allo stesso modo da un verbo spondere, che significa impegnarsi per, assicurare. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Si tratta di un composto comune germanico (cognati: Antico Sassone antswor, Antico Norreno andsvar, Antico Frisone ondser, Danese e Svedese ansvar), che implica un Proto-Germanico *andswara-. L'idea più semplice di "una parola in risposta" è espressa in Gotico anda-vaurd, Tedesco Antwort.

Inglese medio sweren, dall'inglese antico swerian, swerigean, "prendere o pronunciare un giuramento, fare una dichiarazione solenne con un appello alla divinità" (verbo forte di classe VI; passato swor, participio passato sworen), dal proto-germanico *swērjanan (fonte anche dell'antico sassone swerian, dell'antico frisone swera, dell'antico norreno sverja, del danese sverge, del medio olandese swaren, dell'alto tedesco antico swerien, del tedesco schwören, del gotico swaren "giurare").

Questo è di origine incerta. La vecchia spiegazione (Pokorny, Watkins) lo attribuisce a un PIE *swer- "parlare, dire" (fonte anche dell'antico slavo ecclesiastico svara "lite," osco sverrunei "al parlante"). Boutkan sospetta una parola di substrato, o, se è indoeuropea, scrive che una connessione con il latino verbum "sembra più promettente."

È correlato al secondo elemento in answer. Un sostantivo inglese medio sware significava "una risposta, un riepilogo; discorso, enunciazione," dall'inglese antico -swaru, e dal cognato norreno.

Il senso secondario di "usare un linguaggio profano" (inizio XV secolo) si è probabilmente sviluppato dalla nozione di "invoCare nomi sacri in modo profano o blasfemo" (metà XIV secolo).

[Swearing and cursing] are entirely different things : the first is invoking the witness of a Spirit to an assertion you wish to make ; the second is invoking the assistance of a Spirit, in a mischief you wish to inflict. When ill-educated and ill-tempered people clamorously confuse the two invocations, they are not, in reality, either cursing or swearing ; but merely vomiting empty words indecently. True swearing and cursing must always be distinct and solemn .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[Giurare e maledire] sono cose completamente diverse: il primo è invocare il testimone di uno Spirito per un'affermazione che si desidera fare; il secondo è invocare l'assistenza di uno Spirito, in un male che si desidera infliggere. Quando persone maleducate e di cattivo umore confondono rumorosamente le due invocazioni, in realtà non stanno né maledicendo né giurando; ma semplicemente vomitando parole vuote indecentemente. Il vero giuramento e la maledizione devono sempre essere distinti e solenni .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]

Giurare di swear off "desistere, abjure, rinunciare solennemente, come con un voto" è attestato dal 1839. Giurare di swear in "installare (qualcuno) in carica mediante l'amministrazione di un giuramento" è attestato dal 1700 nell'uso moderno, riecheggiando l'inglese medio, dove essere sworn significava essere ammesso in carica mediante giuramento formale (circa 1200).

Giurare di swear by è attestato all'inizio del XIII secolo, originariamente in riferimento a un essere divino o a un oggetto sacro; il senso colloquiale di "trattare come un'autorità infallibile, riporre grande fiducia in" è attestato dal 1815.

    Pubblicità

    Tendenze di " sware "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sware"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sware

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "sware"
    Pubblicità