Pubblicità

Significato di syncope

contrazione di una parola mediante omissione di suoni o lettere; abbreviazione di una parola; riduzione di una parola

Etimologia e Storia di syncope

syncope(n.)

Negli anni 1520, il termine indicava la "contrazione di una parola attraverso l'omissione di suoni o lettere centrali." Deriva dal latino syncope, che significa "contrazione di una parola per elisione," e a sua volta proviene dal greco synkopē, che significa "contrazione di una parola." Letteralmente, il termine si traduce come "un taglio, una riduzione, un accorciamento," e deriva da synkoptein, che significa "tagliare." Questo verbo è composto da syn-, che significa "insieme" e qui potrebbe essere interpretato come "completamente" (vedi syn-), e koptein, che significa "tagliare." Potrebbe avere radici nella lingua proto-indoeuropea, da *kop-, che significa "colpire, battere, percuotere" (vedi hatchet (n.)). Beekes suggerisce che "la parola potrebbe derivare da un substrato pre-greco o europeo."

Lo stesso termine è stato utilizzato in ambito medico prima, per indicare "un svenimento, una perdita di coscienza accompagnata da un polso debole." Questo significato è arrivato attraverso il francese antico syncope, che indicava "malattia, attacco di svenimento," e il latino syncope nel suo uso non grammaticale, che si riferiva a "svenimento, svenimento." In inglese medio, si trovava come sincopis o sincopin (circa 1400), passando attraverso il latino medievale sincopis e il latino tardo nella forma accusativa syncopen. La scrittura è stata poi ri-latinizzata nel XVI secolo.

Il concetto alla base è quello di un "interruzione improvvisa" della coscienza. Si può paragonare al greco kopos, che significa "un colpo, una percussione" (relato al verbo), e al termine nativo stroke (n.1), che indica "un attacco apoplettico." Altri termini correlati includono Syncoptic (1650s), syncopal (1680s) e syncopic (1889).

Voci correlate

ca. 1300 (metà del XII secolo nei cognomi), "ascia piccola con un manico corto," progettata per essere usata con una mano, dal francese antico hachete "ascia da combattimento piccola, accetta," diminutivo di hache "ascia, ascia da battaglia, piccone," probabilmente dal franco *happja o da qualche altra fonte germanica, dal proto-germanico *hapjo- (fonte anche del alto tedesco antico happa "falce, scythe").

Questo è forse dalla radice PIE *kop- "colpire, battere" (fonte anche del greco kopis "coltello," koptein "colpire, percuotere," komma "pezzo tagliato;" lituano kaplys "accetta," kapti, kapiu "tagliare, abbattere;" slavo ecclesiastico antico skopiti "castrare," russo kopat' "tagliare, abbattere, scavare;" albanese kep "tagliare").

Hatchet-face in riferimento a qualcuno con tratti spigolosi e prominenti è dal 1650s. In inglese medio, hatch stesso era usato nel senso di "ascia da battaglia." Nel XIV secolo, hang up (one's) hatchet significava "fermare ciò che si sta facendo." La frase bury the hatchet "mettere da parte gli strumenti di guerra, dimenticare le offese e fare pace" (1754) proviene da un'usanza dei nativi americani per concludere una pace, è descritta dal 1680 (bury a tomahawk è del 1705). Hatchet-man era originariamente slang della California per "assassino cinese assunto" (1880), successivamente esteso in senso figurato ai giornalisti che attaccavano la reputazione di una figura pubblica (1944).

[atto di colpire] circa 1300, "colpo inferto con un'arma, una zampa o una mano," probabilmente da un antico inglese non registrato *strac, dal proto-germanico *straik- (origine anche del medio basso tedesco strek, tedesco streich, gotico striks "colpo"); vedi stroke (v.).

Il significato "segno di una penna" risale agli anni '50 del 1500; quello di "colpo di un orologio" è del metà del XV secolo. A metà del XIV secolo si riferisce a un tuono. Per il battito del cuore, agli inizi del XV secolo.

Il senso generale di "movimento ampio di un oggetto sostenuto" è degli anni '10 del 1600. In riferimento a una singola remata, negli anni '80 del 1500; dal 1731 per un singolo movimento di una macchina. Per un singolo movimento del braccio nel nuoto, nel 1800. Viene anche usato in senso figurato per suggerire di essere stato creato da un movimento ampio.

Il significato di "attacco apoplettico" è degli anni '90 del 1500 (originariamente stroke of God's hand); l'idea in questo senso è "effetto improvviso o speciale prodotto su un oggetto," applicato in particolare ai castighi o ai giudizi divini.

Il senso di "impresa, realizzazione, azione efficace" (come in stroke of luck, 1853) è degli anni '70 del 1600. In alcuni significati la parola inglese è forse influenzata dal francese coup.

Pubblicità

Tendenze di " syncope "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "syncope"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of syncope

Pubblicità
Trending
Pubblicità