Pubblicità

Significato di underutilize

sottoutilizzare; utilizzare in modo insufficiente

Etimologia e Storia di underutilize

underutilize(v.)

Si usa anche under-utilize, che significa "utilizzare al di sotto del livello ottimale o sufficiente," risalente al 1949, composto da under + utilize. Correlati: Underutilized; underutilizing; underutilization.

Voci correlate

In antico inglese, under (prep.) significava "sotto, tra, davanti, in presenza di, soggetto a, sotto il dominio di, tramite". Usato anche come avverbio, indicava "sotto, al di sotto, sotto di", esprimendo una posizione rispetto a ciò che si trova sopra.

Si ricostruisce che derivi dal proto-germanico *under- (presente anche nell'antico frisone under, olandese onder, alto tedesco antico untar, tedesco unter, norreno undir, gotico undar), a sua volta proveniente dalla radice indoeuropea *ndher- che significava "sotto" (da cui anche il sanscrito adhah "sotto"; l'avestano athara- "più in basso"; il latino infernus "inferiore", infra "sotto").

In antico inglese era molto usato come prefisso, proprio come in tedesco e nelle lingue scandinave (spesso per formare parole ispirate a quelle latine con sub-). Nel medio inglese si contavano più di 200 parole che lo includevano.

Il concetto di "inferiore per rango, posizione, ecc." era già presente in antico inglese. Riguardo agli standard, indicava "meno di in età, prezzo, valore", ecc., a partire dalla fine del XIV secolo. Come aggettivo, significava "inferiore di posizione; più basso di rango o grado" dal XIII secolo. Usato anche come preposizione in antico inglese per indicare "tra, in mezzo a", come in under these circumstances, ecc. (anche se potrebbe derivare da una radice diversa; si veda understand).

In molte espressioni figurate: Tenere qualcosa under (one's) hat "segreto" risale al 1885; avere qualcosa under (one's) nose "in bella vista" è attestato dagli anni '40 del 1500; ottenere qualcosa under (one's) belt significava letteralmente mangiarlo o berlo (1839), l'uso figurato è documentato dal 1931. Essere under (someone's) wing "protetto da (qualcuno)" è registrato già all'inizio del XIII secolo.

Parlare under (one's) breath "a bassa voce" è attestato nel 1832.

Il termine "utilizzare," nel senso di "rendere utile, fare uso di," risale al 1794 ed è derivato dal francese utiliser, che a sua volta proviene dall'italiano utilizzare. Quest'ultimo trae origine da utile, che significa "utilizzabile," e risale al latino utilis, anch'esso con il significato di "utilizzabile." La radice latina uti significa "fare uso di, trarre profitto da, approfittare di" (vedi use (v.)).

Utilize is fast antiquating improve, in the sense of 'turn to account.' [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
Utilize sta rapidamente diventando obsoleto rispetto a improve, nel senso di 'sfruttare.' [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
    Pubblicità

    Tendenze di " underutilize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "underutilize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of underutilize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità