Pubblicità

Etimologia e Storia di underuse

underuse(v.)

anche under-use, "fare uso insufficiente di," dal 1960, da under + use (v.). Correlati: Underused; underusing.

Voci correlate

In antico inglese, under (prep.) significava "sotto, tra, davanti, in presenza di, soggetto a, sotto il dominio di, tramite". Usato anche come avverbio, indicava "sotto, al di sotto, sotto di", esprimendo una posizione rispetto a ciò che si trova sopra.

Si ricostruisce che derivi dal proto-germanico *under- (presente anche nell'antico frisone under, olandese onder, alto tedesco antico untar, tedesco unter, norreno undir, gotico undar), a sua volta proveniente dalla radice indoeuropea *ndher- che significava "sotto" (da cui anche il sanscrito adhah "sotto"; l'avestano athara- "più in basso"; il latino infernus "inferiore", infra "sotto").

In antico inglese era molto usato come prefisso, proprio come in tedesco e nelle lingue scandinave (spesso per formare parole ispirate a quelle latine con sub-). Nel medio inglese si contavano più di 200 parole che lo includevano.

Il concetto di "inferiore per rango, posizione, ecc." era già presente in antico inglese. Riguardo agli standard, indicava "meno di in età, prezzo, valore", ecc., a partire dalla fine del XIV secolo. Come aggettivo, significava "inferiore di posizione; più basso di rango o grado" dal XIII secolo. Usato anche come preposizione in antico inglese per indicare "tra, in mezzo a", come in under these circumstances, ecc. (anche se potrebbe derivare da una radice diversa; si veda understand).

In molte espressioni figurate: Tenere qualcosa under (one's) hat "segreto" risale al 1885; avere qualcosa under (one's) nose "in bella vista" è attestato dagli anni '40 del 1500; ottenere qualcosa under (one's) belt significava letteralmente mangiarlo o berlo (1839), l'uso figurato è documentato dal 1931. Essere under (someone's) wing "protetto da (qualcuno)" è registrato già all'inizio del XIII secolo.

Parlare under (one's) breath "a bassa voce" è attestato nel 1832.

Intorno al 1200, usen, "impiegare per uno scopo," deriva dal francese antico user "impiegare, fare uso di, praticare, frequentare," a sua volta dal latino volgare *usare "usare," che proviene dalla radice latina uti "fare uso di, trarre profitto da, approfittare di, godere, applicare, consumare" (in latino arcaico oeti "usare, impiegare, esercitare, eseguire"), una parola di origine incerta. Correlati: Used; using. Ha assunto significati dall'antico inglese brucan (vedi brook (v.)).

Per i significati intransitivi (used to), vedi used. Intorno al 1300 inizia a significare "parlare o scrivere una lingua;" a metà del XIV secolo evolve in "consumare" (cibo, medicina). Dalla fine del XIV secolo viene usato per "approfittare di" una situazione, "cogliere" un'opportunità; anche per "godere, avere diritto a." L'espressione use up per "consumare completamente" compare nel 1785.

    Pubblicità

    Condividi "underuse"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of underuse

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità