Pubblicità

Significato di unforgiven

non perdonato; non scusato; non absolto

Etimologia e Storia di unforgiven

unforgiven(adj.)

"not pardoned," primi del 15° secolo, da un- (1) "not" + participio passato aggettivale di forgive (v.). In antico inglese si usava unforgifen.

Voci correlate

Il termine medio inglese foryeven deriva dall'antico inglese forgiefan, che significa "dare, concedere, permettere; remissione (di un debito), perdono (di un'offesa)". Aveva anche il significato di "rinunciare" e "dare in matrimonio" (il passato è forgeaf, il participio passato forgifen). La parola si compone di for-, qui probabilmente inteso come "completamente", e giefan, che significa "dare" (derivato dalla radice proto-indoeuropea *ghabh-, che significa "dare o ricevere").

Il significato di "rinunciare al desiderio o al potere di punire" (tardo antico inglese) si è sviluppato attraverso l'uso di questo composto come traduzione germanica del latino volgare *perdonare. Esempi simili si trovano in antico sassone fargeban, olandese vergeven, tedesco vergeben ("perdonare"), e gotico fragiban ("concedere"). Per ulteriori dettagli, vedi pardon (sostantivo). Altri termini correlati includono Forgave (passato di forgive), forgiven (participio passato di forgive) e forgiving (forma attiva o sostantivo di forgive).

Il prefisso di negazione, in antico inglese un-, deriva dal proto-germanico *un- (presente anche nell'antico sassone, antico frisone, antico alto tedesco, tedesco un-, gotico un-, olandese on-), e risale all'indo-europeo *n- (origine di a-, an- in sanscrito "non", a-, an- in greco, an- in antico irlandese, in- in latino), che è la forma combinata della radice *ne- "non".

È il prefisso più prolifico in inglese, usato liberamente e diffusamente nell'antico inglese, dove forma più di 1.000 composti. Contende con il suo omologo derivato dal latino in- (1) il diritto di negare certi termini (indigestable/undigestable, ecc.), e sebbene entrambi possano essere usati insieme per indicare sfumature di significato (unfamous/infamous), di solito non lo sono.

Spesso ha un tono eufemistico (untruth per "una bugia") o enfatico, soprattutto quando suggerisce un'idea di privazione o liberazione: unpeel "sbucciare"; unpick "scassinare (una serratura) con strumenti da ladro"; unloose per "allentare".

Forma anche parole a partire da frasi, come uncalled-for, circa 1600; undreamed-of, anni '30 del 1600. Fuller (1661) usa unbooklearned. Una descrizione di un testamento legale del XV secolo contiene unawaydoable; Ben Jonson scrive un-in-one-breath-utterable. La parola uncome-at-able è attestata negli anni '90 del 1600 in Congreve, ma Samuel Johnson nel XVIII secolo e Fowler nel XX secolo la criticano ("La parola aveva senza dubbio, due o tre secoli fa, un'aria spavalda da 'chi se ne frega dei grammatici'; quella spavalderia è svanita da tempo; non ha scopo che 'inaccessibile' non abbia già...").

Tuttavia, la pratica è continuata; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, riferito a un libro, compare nel 1947; unpindownable, nel 1966. Si può anche confrontare con put-up-able-with (1812). Come prefisso nel telegraphese, per sostituire not e risparmiare il costo di una parola, è attestato dal 1936.

Grazie alla sua versatilità e alla necessità di esprimere negazioni, il numero di parole che possono essere create con un- in inglese è quasi infinito, e il fatto che alcune vengano usate mentre altre rimangano inedite dipende dal capriccio degli autori.

Gli editori di dizionari hanno notato questo fenomeno fin dal XVIII secolo, ma hanno anche ampliato la lista. Il "New and Complete Dictionary of the English Language" di John Ash (1775) presenta molte pagine di voci con un- in un'unica riga; tra una dozzina di voci consecutive ci sono unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (aggettivo), unhaltering (sostantivo), che il OED (1989) osserva essere state "ovviamente create per l'occasione" e che compaiono in altri testi solo decenni dopo, se mai. (Ash vindicated.)

    Pubblicità

    Tendenze di " unforgiven "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "unforgiven"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of unforgiven

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità