Pubblicità

Significato di upfield

verso la parte finale del campo; in direzione della porta

Etimologia e Storia di upfield

upfield(adv.)

"verso la fine del (campo di calcio) più vicino alla porta," 1951, da up- + field (sostantivo).

Voci correlate

In antico inglese, feld significava "pianura, pascolo, terra aperta, terra coltivata" (in contrapposizione ai boschi). Si riferiva anche a "un appezzamento di terra delimitato e utilizzato per pascolo o coltivazione." Probabilmente è collegato all'antico inglese folde, che significa "terra, suolo," e deriva dal proto-germanico *felthan, che indicava "terra pianeggiante." Tra i suoi cognati troviamo l'antico sassone e l'antico frisone feld ("campo"), l'antico sassone folda ("terra"), il medio olandese velt, l'olandese veld, l'antico alto tedesco felt e il tedesco moderno Feld ("campo"). Tuttavia, non è stato originariamente trovato al di fuori del gruppo linguistico west-germanico. Le parole svedese fält e danese felt sono state prese in prestito dal tedesco, mentre il finlandese pelto ("campo") si ritiene sia stato adattato dal proto-germanico. Questo termine deriva dalla radice proto-indoeuropea *pel(e)-tu-, che a sua volta proviene dalla radice *pele- (2), significante "piatto; distendersi." La grafia inglese con -ie- è probabilmente il risultato del lavoro di scribi anglo-francesi (si può paragonare a brief e piece).

Il significato di "campo di battaglia" è attestato intorno al 1300. L'accezione di "ambito o area di cose correlate" risale alla metà del XIV secolo. In fisica, il termine è entrato in uso nel 1845. L'uso collettivo per indicare "tutti coloro che praticano uno sport" (o, nelle corse di cavalli, tutti tranne il favorito) risale al 1742. L'espressione play the field, che significa "evitare impegni" (1936), deriva dall'idea dei giocatori d'azzardo che scommettono su cavalli diversi dal favorito. Nel cricket e nel baseball, il significato di "area in cui si gioca" è documentato dal 1875. L'accezione di "terreno da cui si ottiene o estrae qualcosa" risale al 1859. Come aggettivo in antico inglese, feld veniva spesso usato in combinazioni per descrivere qualcosa di "rurale, rustico" (feldcirice significa "chiesa di campagna," feldlic significa "rurale"). Per quanto riguarda gli schiavi, il termine indicava quelli "destinati a lavorare nei campi" (1817, in field-hand), in contrapposizione a house. Un field-trial (1865) inizialmente si riferiva a prove per cani da caccia; il termine era stato usato in precedenza anche per i raccolti (1817).

un prefisso che porta vari sensi di up, incluso "verso una posizione più elevata; a o verso una fonte, testa o centro; in o verso una posizione eretta;" originariamente dall'antico inglese up (avv.). Corrisponde all'olandese op-, tedesco auf-, antico norreno upp-.

Le formazioni moderne con esso includono upchuck, update, upfield, upgrade (v.), upload, upswing (n.), upscale, uptight, tutte dal 20° secolo.

Il prefisso era altamente produttivo nell'antico e medio inglese (e tra i poeti di tutte le epoche), formando verbi up dove l'inglese moderno usa "verb up." Alcuni di questi (uplift) sopravvivono.

Molti non lo fanno: Upbear, upblaze, upblow, upbreak, updress, upgive, uphang, upshut, upsit, upspeak, uptie, upthrow, upwake, ecc. I vecchi verbi non sono tanto arcaici quanto dissolti. In alcuni casi due forme sopravvivono per sostenere (a volte contrarie) distinte sensi: Hold up e uphold; set up e upset.

    Pubblicità

    Tendenze di " upfield "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "upfield"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of upfield

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "upfield"
    Pubblicità