Pubblicità

Significato di wap

colpo; schiaffo; botta

Etimologia e Storia di wap

wap(n.)

Il termine "un colpo, un colpo secco," si trova anche come whap, risalente alla fine del XIV secolo, probabilmente di origine imitatica; si può confrontare con whack, slap, ecc. È interessante notare che si può paragonare anche al medio inglese quappen, che significa "lottare; battere, pulsare" (intransitivo), forse una variante, o un verbo imitatore indipendente, o derivato dal medio olandese quabbelen, ecc.

Il verbo è attestato anch'esso dalla fine del XIV secolo, con il significato di "colpire, battere, colpire con un colpo." Nel gergo tra il 1560 e il 1730 circa, ha assunto il significato di "copulare." Correlati: Wapped; wapping. Gli scrittori medio inglesi si divertivano anche con bewhap, outwapped.

Voci correlate

Alla fine del XV secolo, slappen significava "colpire o schiaffeggiare con la mano aperta," derivato da slap (sostantivo). Già nel 1836 veniva usato nel senso di "mettere in posizione." Come avverbio, negli anni '70 del XVII secolo significava "improvvisamente;" nel 1829 assunse il significato di "direttamente." Correlati: Slapped; slapping.

Il termine "colpire con forza, dare un colpo pesante" risale al 1719 ed è di uso colloquiale, probabilmente di origine imitative. Il sostantivo, che indica un "colpo vigoroso, come con un bastone," appare nel 1737. La parola in out of whack (1885) potrebbe derivare dal significato slang di "quota, giusta parte" (1785), che potrebbe evocare l'idea di un colpo che divide, o il colpo del martello dell'banditore d'aste.

Espressioni come have (o take) a whack at qualcosa, che significa "fare un tentativo," compaiono nel 1820 (con have), 1845 (con take). Wack o whack, usato per indicare una "persona pazza," appare nel 1938 e probabilmente deriva da una formazione retroattiva da wacky, che a sua volta potrebbe provenire dal verbo che indica un colpo in testa. Correlati: Whacked; whacking. Il termine Whacked, usato per descrivere una persona "stanca, esausta," risale al 1919; whacked out, che significa "pazzo," specialmente a causa di droghe o alcol, è documentato dal 1969.

Wack e whack, usati nello slang per indicare qualcosa di "poco attraente; pazzo," e quindi "invalido, stupido," risalgono al 1986 e sembrano essere stati resi popolari da uno slogan anti-droga crack is wack.

"colpire, colpire con un colpo pesante," metà del XV secolo, di origine imitative. Confronta il gallese chwap "un colpo," anch'esso di origine imitative; vedi anche wap. Correlati: Whopped; whopping.

    Pubblicità

    Tendenze di " wap "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wap"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wap

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità