Pubblicità

Etimologia e Storia di wetback

wetback(n.)

"immigrato messicano illegale negli Stati Uniti," circa 1924, da wet (aggettivo) + back (sostantivo); derivato dall'idea di guadare il Rio Grande.

Voci correlate

In antico inglese, bæc significava "schiena" o "retro," e derivava dal proto-germanico *bakam (concordanze: antico sassone e medio olandese bak, antico frisone bek). Non ci sono collegamenti noti con altre lingue al di fuori del gruppo germanico. Negli altri moderni idiomi germanici, i termini affini sono stati in gran parte sostituiti da parole simili a ridge dell'inglese moderno (come il danese ryg e il tedesco Rücken).

Molte lingue indoeuropee mostrano segni di una distinzione tra il dorso orizzontale di un animale (o una catena montuosa) e il dorso eretto di un essere umano. In altri casi, la parola moderna per "schiena" può derivare da un termine legato a "spina" (italiano schiena, russo spina) o a "spalla" (spagnolo espalda, polacco plecy).

Per sineddoche, il termine può riferirsi all'intero corpo, specialmente in relazione all'abbigliamento. Il significato di "parte verticale di una sedia" risale agli anni '20 del 1500. Nel football americano, il termine è stato usato a partire dal 1876 per indicare una posizione di gioco, chiamata così perché il giocatore si trova dietro la linea di attacco; successivamente, è stata ulteriormente distinta in base alla posizione relativa come quarterback, halfback e fullback. L'espressione turn (one's) back on (someone or something), che significa "ignorare," è attestata già all'inizio del XIV secolo.

Il modo di dire know (something) like the back of one's hand, che implica una grande familiarità, è documentato per la prima volta nel 1893 in un discorso sprezzante rivolto a un personaggio nel romanzo "Catriona" di Robert Louis Stevenson:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
Se osassi parlare con lei, puoi essere certo che non mi verrebbe mai in mente di affidarlo a te; perché ti conosco come il palmo della mia mano, e tutte le tue chiacchiere pompose per me sono solo vento.

La storia, sequel di "Kidnapped," è ambientata in Scozia, e l'espressione the back of my hand to you era già nota alla fine del XIX secolo come un modo di dire scozzese che significava "non voglio avere nulla a che fare con te" [vedi l'edizione di Longmuir del dizionario scozzese di Jamieson]. In inglese, l'espressione back of (one's) hand è stata usata per esprimere disprezzo e rifiuto almeno dal 1300. Forse è stata proprio l'associazione con un rifiuto minaccioso a spingere Stevenson a scegliere quel particolare riferimento anatomico.

Antico Inglese wæt "coperto o permeato da una sostanza umida e fluida; umido, piovoso, liquido," anche come sostantivo, "umidità; bevanda liquida," dal Proto-Germanico *wet- (fonte anche dell'Antico Frisone wet). Anche in parte dal cognato Antico Norreno vatr, infine dalla radice PIE *wed- (1) "acqua; bagnato."

Riguardo a vernice, inchiostro, ecc., "non ancora asciutto" dal 1510s. In medicina, designando malattie caratterizzate da secrezioni umide, già negli anni 1560. Suggerente di bere o ubriachezza dagli anni 1590; opposto a dry in riferimento alle battaglie politiche statali negli Stati Uniti per consentire le vendite di alcolici, dal 1870.

All wet "sbagliato" è registrato dal 1923, Inglese Americano; prima semplicemente wet "inefficace" (1896), e forse infine dallo slang che significa "ubriaco" (circa 1700). Il wet-suit del sub è dal 1955. Wet dream è dal 1851; nello stesso senso l'Inglese Medio aveva ludificacioun "un sogno erotico."

He knew som tyme a man of religion, þat gaff hym gretelie vnto chastitie bothe of his harte & of his body noghtwithstondyng he was tempid with grete ludificacions on þe nyght. ["Alphabet of Tales," c. 1450]
Conobbe un tempo un uomo di religione, che si dedicava grandemente alla castità sia del suo cuore che del suo corpo, nonostante fosse tentato da grandi ludificazioni nella notte. ["Alphabet of Tales," c. 1450]
    Pubblicità

    Tendenze di " wetback "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wetback"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wetback

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità