Pubblicità

Etimologia e Storia di *wed-

*wed-(1)

La radice proto-indoeuropea significa "acqua; bagnato."

Potrebbe costituire tutto o parte di: abound; anhydrous; carbohydrate; clepsydra; dropsy; hydra; hydrangea; hydrant; hydrargyrum; hydrate; hydraulic; hydro-; hydrogen; hydrophobia; hydrous; Hydrus; inundate; inundation; kirsch-wasser; nutria; otter; redound; redundant; surround; undine; undulant; undulate; undulation; vodka; wash; water (n.1); wet; whiskey; winter.

Potrebbe anche essere la fonte di: Hittita watar, Sanscrito udrah, Greco hydor, Antico Slavo e Russo voda, Lituano vanduo, Antico Prussiano wundan, Gaelico uisge "acqua;" Latino unda "onda;" Antico Inglese wæter, Antico Alto Tedesco wazzar, Gotico wato "acqua."

Voci correlate

Il termine "abound" (abbondare) appare nel primo XIV secolo e deriva dal francese antico abonder, che significa "essere abbondante, affluire in gran numero" (XII secolo). Questo, a sua volta, proviene dal latino abundare, che significa "straripare, traboccare", composto da ab ("da, lontano da", vedi ab-) e undare ("alzarsi in un'onda"), che deriva da unda ("un'onda"). Quest'ultima parola ha origini nella radice protoindoeuropea *unda-, una forma nasalizzata della radice *wed- (1), che significa "acqua; bagnato". Termini correlati includono Abounded (abbondato), abounding (abbondante) e abounder ("chi ha abbondanza o è benestante", 1755).

In inglese si è sempre usata la grafia con -ou-, anche se nel medio inglese a volte veniva aggiunta una h- non etimologica. La vocale in francese antico abonder e abondance è una continuazione di un uso del latino merovingio, dove si scriveva -o- al posto della -u- del latino classico, per cercare di rappresentare un suono evoluto nel tempo. In francese, questo suono è poi diventato -ou-. Un confronto utile è con il francese tour ("torre"), che deriva dal francese antico tor, a sua volta dal latino turris; court (sostantivo), da cort (francese antico), che deriva da curtus (latino); e outre dal latino ultra, e così via. Tuttavia, la -o- è rimasta prima delle nasali, come in nombre (da numerus), monde (da mundum), ecc.

"senza acqua," 1809, un termine moderno coniato dal greco an- "non, senza" (vedi an- (1)) + hydor "acqua" (dalla radice PIE *wed- (1) "acqua; bagnato") + -ous. In greco esisteva anhydros "senza acqua," usato per descrivere terre aride o cadaveri che non avevano ricevuto i dovuti riti funebri.

Pubblicità

Condividi "*wed-"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of *wed-

Pubblicità
Trending
Pubblicità