Pubblicità

Significato di wey

peso; misura di peso; bilancia

Etimologia e Storia di wey

wey(n.)

Il peso dei beni secchi è una quantità fissa (ma che varia nel tempo e nello spazio). In antico inglese, weg significava "bilance, pesi, equilibrio" (vedi weigh).

Voci correlate

In medio inglese, weien deriva dall'antico inglese wegan, un verbo forte di classe V. La forma passata è wæg e il participio passato è wægon. Il significato principale era "trovare il peso di qualcosa, misurare", ma poteva anche essere usato in modo intransitivo per indicare "avere peso". Inoltre, si usava per esprimere l'azione di "sollevare, portare, sostenere, reggere" e anche "muovere". Questa parola ha radici nel proto-germanico *wegan, che ha dato origine a termini simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone wegan, l'antico frisone wega, il fiammingo wegen (tutti significano "pesare"). In antico norreno si usava vega e in alto tedesco antico wegan, entrambi con il significato di "muovere, portare, pesare". In tedesco moderno troviamo wiegen ("pesare") e bewegen ("muovere, agitare"). Tutti questi termini derivano dalla radice indoeuropea *wegh-, che significa "andare, muoversi, trasportare qualcosa con un veicolo".

Si pensa che l'evoluzione del significato sia passata da "muovere" a "sollevare, alzare" e infine a "sostenere per determinarne il peso". Un confronto interessante si può fare con il latino pendere, che significa "pesare, considerare" e letteralmente si traduce come "pendere, far pendere". L'accezione di "sollevare, portare" è ancora presente nell'espressione nautica weigh anchor, che significa "alzare l'ancora".

Il significato figurato di "considerare, riflettere, esaminare" per formare un'opinione (soprattutto in riferimento a parole o idee) è attestato a partire dalla metà del XIV secolo.

L'espressione weigh down, che significa "sovraccaricare di peso eccessivo", compare già nella metà del XIV secolo, inizialmente in senso figurato (riferita a peccati o colpe). Il significato fisico, invece, si afferma solo negli anni '60 del Cinquecento.

Il termine weigh in, usato per indicare "verificare il proprio peso prima di una competizione sportiva", appare nel 1868. Inizialmente si riferiva ai fantini, ma in seguito è stato adottato anche dai pugili. Il significato figurato di "far valere la propria influenza, intervenire con forza in una discussione" risale al 1909.

La radice protoindoeuropea significa "andare, muoversi, trasportare in un veicolo."

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
La radice wegh-, "trasportare, specialmente con veicoli a ruote," si trova praticamente in ogni ramo dell'Indoeuropeo, incluso ora l'Anatolico. Questa radice, così come altre radici ampiamente rappresentate come aks- e nobh-, testimonia la presenza della ruota — e dei veicoli che la utilizzano — all'epoca in cui si parlava il Proto-Indoeuropeo. [Watkins, p. 96]

Potrebbe formare tutto o parte di: always; away; convection; convey; convex; convoy; deviate; devious; envoy; evection; earwig; foy; graywacke; impervious; invective; inveigh; invoice; Norway; obviate; obvious; ochlocracy; ogee; pervious; previous; provection; quadrivium; thalweg; trivia; trivial; trivium; vector; vehemence; vehement; vehicle; vex; via; viaduct; viatic; viaticum; vogue; voyage; wacke; wag; waggish; wagon; wain; wall-eyed; wave (n.); way; wee; weigh; weight; wey; wiggle.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito vahati "porta, trasporta," vahitram, vahanam "nave, imbarcazione;" avestico vazaiti "guida, tira;" greco okhos "carro, cocchio;" latino vehere "portare, trasportare," vehiculum "carro, cocchio;" antico slavo ecclesiastico vesti "portare, trasportare," vozŭ "carro, cocchio;" russo povozka "piccola slitta;" lituano vežu, vežti "portare, trasportare," važis "una piccola slitta;" antico irlandese fecht "campagna, viaggio," fen "carro, carrozza;" gallese gwain "carro, carrozza;" antico inglese wegan "portare;" antico norreno vegr, antico alto tedesco weg "via;" medio olandese wagen "carro."

    Pubblicità

    Tendenze di " wey "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wey"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wey

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità