Pubblicità

Significato di whip-saw

tagliare con una sega; essere svantaggiati in entrambe le direzioni; approfittare di una situazione in modo opportunistico

Etimologia e Storia di whip-saw

whip-saw(n.)

Inoltre, whipsaw, "sega con una lama sottile e flessibile", soprattutto per lavori intagliati, metà del XV secolo, whip-saue, da whip + saw (sostantivo). Come verbo è attestato dal 1842. Il significato di "qualcosa svantaggioso da entrambi i lati" risale al 1873, da cui l'uso come verbo per indicare "avere o trarre vantaggio dai movimenti di andata e ritorno." Correlati: Whip-sawed; whip-sawing.

Voci correlate

[utensile da taglio dentato] Medio Inglese saue, dall'Inglese Antico sagu, dal Proto-Germanico *sago "utensile da taglio" (origine anche dell'Inglese Antico seax "coltello"), dalla radice PIE *sek- "tagliare" (origine anche del Latino secare "tagliare").

Riferito al suo uso come strumento musicale, attestato nel 1905. Saw-grass, l'erba lunga e dentata che si trova nel sud degli Stati Uniti, è documentato dal 1822. Il saw-fly (1773), distruttivo per le piante, prende il nome dalla struttura dell'organo che l'insetto usa per deporre le uova.

I cognati germanici includono l'Antico Norreno sög, il Norvegese sag, il Danese sav, lo Svedese såg, il Medio Olandese saghe, l'Olandese zaag, l'Alto Tedesco Antico saga, il Tedesco Säge "sega."

Verso metà del XIII secolo, troviamo wippen, whippen, che significa "battere violentemente, muoversi avanti e indietro rapidamente." Questo termine non è presente nell'inglese antico e la sua origine è incerta, ma si crede che derivi in ultima analisi dal proto-germanico *wipjanan, che significa "muoversi avanti e indietro." Secondo Watkins, potrebbe risalire alla radice indoeuropea *weip-, che significa "girare, vacillare, tremare."

Entrambi i significati, sia come sostantivo che come verbo, probabilmente rappresentano diverse adozioni o formazioni indipendenti [OED, 1989]. Il significato transitivo di "muovere (qualcosa) con un movimento rapido" appare verso la fine del XIV secolo. Il senso generale di "fare un movimento improvviso" si sviluppa verso la metà del XV secolo, mentre quello di "guidare o incitare (un cavallo, ecc.) con il colpo di una frusta" emerge negli anni '80 del '500.

Il significato di "frustare, battere" (con o come con una frusta) si afferma verso la fine del XIV secolo, da cui deriva anche il senso di "sconfiggere, sopraffare, battere" degli anni '70 del '500.

Il significato culinario si sviluppa negli anni '70 del '600. Correlati: Whipped; whipping; vedi anche whipper. L'espressione whip off, che significa "staccare con un colpo rapido e deciso," appare verso la fine del XIV secolo, inizialmente riferita a teste.

Il passaggio ortografico a wh- potrebbe essere stato percepito come più evocativo del movimento o del suono dell'azione. I cognati germanici includono il danese vippe, che significa "sollevare con un colpo," il medio olandese e l'olandese wippen, che significa "dondolare," e l'alto tedesco antico wipf, che significa "dondolo, slancio."

    Pubblicità

    Tendenze di " whip-saw "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "whip-saw"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of whip-saw

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità