Pubblicità

Etimologia e Storia di wide-awake

wide-awake(adj.)

1818, "completamente sveglio;" da wide (agg.) + awake (agg.). Il senso figurato di "in allerta, acuto, conoscitore" è attestato dal 1833. Come sostantivo, "persone completamente sveglie," entro il 1860.

Voci correlate

"smettere di dormire, uscire dal sonno," una fusione di due verbi del Medio Inglese: 1. awaken, dall'Antico Inglese awæcnan (precedentemente onwæcnan; forma forte, passato awoc, participio passato awacen) "svegliare, alzarsi, originarsi," da a "su" + wacan "alzarsi, diventare svegli;" e 2. awakien, dall'Antico Inglese awacian (forma debole, participio passato awacode) "svegliare, ravvivare; alzarsi; originarsi, nascere da," da a "su" + wacian "essere svegli, rimanere svegli, vegliare." Per il primo elemento, vedi a (1); il secondo elemento in entrambi è comune al Proto-Germanico (dalla radice PIE *weg- "essere forte, essere vivace").

Entrambi originariamente erano intransitivi; il senso transitivo "svegliare dal sonno" veniva generalmente espresso dal Medio Inglese awecchen (dall'Antico Inglese aweccan) fino al Medio Inglese successivo. Nell'Inglese Moderno, la tendenza è stata quella di riservare la forma passata forte e il participio passato (awoke, awoken) al senso intransitivo originale e la flessione debole (awaked) a quello transitivo, ma questo non è mai stato completo. Per le distinzioni d'uso, vedi wake (v.); confronta anche awaken.

Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. ["La chartreuse de parme"]
Un popolo intero si rese conto, il 15 maggio 1796, che tutto ciò che aveva rispettato fino a quel momento era sovranamente ridicolo e a volte odioso. ["La chartreuse de Parme"]

"avere una notevole estensione da lato a lato; avere una certa o specifica estensione da lato a lato;" Inglese antico wid, usato anche per indicare "vasto, lungo," applicato anche al tempo; deriva dal Proto-Germanico *widaz (origine anche dell'Antico Sassone, Antico Frisone wid, Antico Norreno viðr, Olandese wijd, Antico Alto Tedesco wit, Tedesco weit), che potrebbe provenire (secondo Watkins) dal PIE *wi-ito-, dalla radice *wi- che significa "separato, lontano, a metà."

Il significato "disteso, espanso, allargato" è attestato intorno al 1500; il senso di "abbracciare molti argomenti" risale agli anni '30 del 1500. L'interpretazione "mancare il bersaglio previsto" appare negli anni '80 del 1500. Riguardo a un dialetto, "caratterizzato da un accento marcato," è attestato a metà del 1400.

Come secondo elemento in composti (come nationwide, worldwide) e con il significato di "estendersi per tutto," è presente già nell'Inglese Antico avanzato. Wide-screen in riferimento alla proiezione cinematografica compare nel 1931.

    Pubblicità

    Condividi "wide-awake"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wide-awake

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "wide-awake"
    Pubblicità