Pubblicità

Significato di wildlife

fauna selvatica; vita selvatica; natura selvaggia

Etimologia e Storia di wildlife

wildlife(n.)

Inoltre, wild life, "fauna (e flora) autoctona di una regione," 1879, deriva da wild (aggettivo) + life. In passato, wild life nei titoli dei libri si riferiva a racconti di vita all'aperto o tra popoli non civilizzati.

Voci correlate

In inglese antico, life (al dativo lif) significava "esistenza corporea animata; vita, periodo che intercorre tra la nascita e la morte; la storia di un individuo dalla nascita alla morte, un resoconto scritto della vita di una persona; modo di vivere (buono o cattivo); condizione di essere un essere vivente, opposto alla morte; esistenza spirituale impartita da Dio, attraverso Cristo, al credente." Questo termine deriva dal proto-germanico *leiban, che è anche all'origine delle parole in antico norreno lif ("vita, corpo"), antico frisone e antico sassone lif ("vita, persona, corpo"), olandese lijf ("corpo"), antico alto tedesco lib ("vita") e tedesco Leib ("corpo"). In sostanza, il termine indicava "continuazione, perseveranza," e affonda le radici nella radice indoeuropea *leip-, che significa "attaccarsi, aderire."

The transition toward 'live', etc. is only Gmc. and disputed, but semantically comprehensible: stick → remain (also Tocharian) → live (Gmc.). [Boutkan]
Il passaggio verso forme come 'live', ecc. è tipico delle lingue germaniche e controverso, ma semanticamente comprensibile: attaccarsi → rimanere (anche in tocario) → vivere (germanico). [Boutkan]

Il sostantivo associato al verbo live ("vivere"), che letteralmente significa "continuare, rimanere," si è esteso nel 1703 per riferirsi anche agli oggetti inanimati, indicando "durata o esistenza." Il significato di "vitalità, energia in azione, espressione, ecc." risale agli anni '80 del 1500. L'idea di "parte attivamente visibile dell'esistenza umana, piaceri o occupazioni del mondo o della società" si è affermata negli anni '70 del 1700. L'interpretazione come "causa o fonte di vita" ha portato all'idea di "principio vivificante o animatore," e quindi a "colui che rende tutto più vivace," come in life of the party ("il life della festa," 1787). Il significato di "detenzione a vita, ergastolo" è attestato dal 1903. Inizialmente, è stato accoppiato in modo allitterato con limb a partire dagli anni '40 del 1600. L'espressione Not on your life ("assolutamente no") è documentata dal 1896.

Nel contesto dei giochi, life indica un turno aggiuntivo per un personaggio; questo uso si è sviluppato a partire da pratiche nei giochi di carte (1806), biliardo (1856), ecc., riferendosi a un certo numero di possibilità o oggetti necessari senza cui il turno di gioco non può proseguire. L'espressione The life ("la vita," nel senso di "forma o modello vivente, sembianza") risale agli anni '90 del 1500.

Life-and-death ("di vitale importanza") è attestato dal 1822; life-or-death (aggettivo) ("critico, disperato") dal 1856.

Life-jacket ("giubbotto di salvataggio") è documentato dal 1840; life-preserver ("salvagente") dagli anni '30 del 1600, inizialmente per qualsiasi oggetto destinato a salvare una vita, e dal 1803 per i dispositivi indossati per prevenire annegamenti. Life-saver ("salvatore di vite") risale al 1883, con uso figurato dal 1909, come marchio di caramelle dure di zucchero dal 1912, così chiamato per la sua forma.

Life-form ("forma di vita") è attestato dal 1861. Life-work ("lavoro di una vita," cioè "l'impegno a cui si è dedicata la propria esistenza") risale al 1848.

L'espressione this is the life ("questa è la vita") è documentata dal 1919; il modo di dire that's life ("così va la vita") è attestato dal 1884 (a volte that's life in a nutshell "questa è la vita in poche parole"; in precedenza such is life "così è la vita," 1778). Inizialmente, that's life! esprimeva un'affermazione di esperienza intensa, come a dire "questa è vita! questo è vivere!"

And when, at the last, he wuz lyin'
  At the end o' the toil an' the strife,
An' the preacher says: "Ol' man, you're dyin'."
  He whistled and said, "Well, that's life!"
[Frank L. Stanton, "A True Philosopher," 1898]
E quando, alla fine, si trovava disteso,
Alla conclusione del suo faticoso cammino,
E il predicatore dice: "Vecchio, stai morendo."
  Lui fischiò e rispose: "Beh, questa è vita!"
[Frank L. Stanton, "A True Philosopher," 1898]

Antico Inglese wilde, "nello stato naturale, non coltivato" (di piante, erbe), "indomito, non addomesticato" (di animali), dal Proto-Germanico *wildia-, una parola di origine incerta, forse (Watkins) dalla radice PIE *welt- "foreste; selvaggio" (vedi wold). Boutkan non fornisce etimologia IE e trova l'unico cognato nel Gallese gwyllt "selvaggio."

Riguardo alle persone, "testardo, privo di freni," tardo Antico Inglese; anche di una regione, "disabitata, priva di civiltà." Del vento, del tempo, c. 1200. Il significato specifico "sessualmente dissoluto, lascivo" è attestato dalla metà del XIII secolo. Il significato "distratto dall'eccitazione o dall'emozione, pazzo" è dal 1590s. Il senso slang statunitense di "eccitante, eccellente" è registrato dal 1955.

Baseball wild pitch è registrato dal 1867. Wildest dreams attestato dal 1717. Wild West in un contesto statunitense registrato entro il 1826; figurativo di qualsiasi luogo senza legge entro il 1889. Wild Turkey marca di whiskey (Austin Nichols Co.) in uso dal 1942. Vedi anche wildcat, wild card, wild goose chase.

Come avverbio dal 1540s. Fare qualcosa like wild "con appassionata eagerness" è dal 1670s. Correre run wild è dal XVI secolo per animali domestici e piante coltivate, dalla fine del XVIII secolo per esseri umani decivilizzati.

Ursula ... hath bin at all the Salsbury rasis, dancing like wild with Mr Clarks. [letter, 1674]
Ursula ... è stata a tutti i rasi di Salsbury, danzando like wild con Mr Clarks. [lettera, 1674]

I cognati germanici includono Antico Sassone wildi, Antico Norreno villr, Antico Frisone wilde, Olandese wild, Antico Alto Tedesco wildi, Tedesco wild, Gotico wilþeis "selvaggio," Tedesco Wild (n.) "selvaggina."

    Pubblicità

    Tendenze di " wildlife "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wildlife"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wildlife

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità