Pubblicità

Etimologia e Storia di *leip-

*leip-

La radice proto-indoeuropea significa "attaccarsi, aderire; grasso."

Potrebbe costituire tutto o parte di: adipose; beleave; delay; leave (verbo); lebensraum; life; liparo-; lipo- (1) "grasso;" lipoma; liposuction; lively; live (verbo); liver (sostantivo 1) "organo secreto del corpo;" Olaf; relay.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco liparein "perseverare, insistere," aleiphein "ungere con olio," lipos "grasso;" inglese antico lifer "fegato," læfan "permettere di rimanere."

Voci correlate

"riguardante il grasso, grasso," 1743, dal latino moderno adiposus "grasso," derivato dal latino adipem (nominativo adeps, genitivo adipis) "grasso morbido degli animali, grasso, strutto," che si dice provenga dal greco aleipha "unguento, grasso, qualsiasi cosa usata per spalmare," una parola legata a lipos "grasso, unto," dalla radice ricostruita del PIE *leip- "attaccarsi, aderire," usata anche per formare parole che significano "grasso." Con il cambiamento da -l- a -d- "probabilmente a causa dell'influenza umbra" [Klein]. Ma potrebbe anche essere una formazione italica nativa dagli stessi radici.

In antico inglese, belæfan significava "causare o permettere che qualcosa resti indietro, lasciare qualcosa dietro di sé." Si tratta di un composto generale germanico, simile al gotico bilaibjan, formato da be- e dall'antico inglese læfan, che significa "lasciare" (vedi leave (v.)). Questo termine è diventato obsoleto a partire dal XVII secolo. Nel medio inglese, a volte veniva contratto in bleve. Per ulteriori sviluppi, consulta belive.

Pubblicità

Condividi "*leip-"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of *leip-

Pubblicità
Trending
Pubblicità