Pubblicità

Significato di woodlouse

porcellino di terra; insetto trovabile nel legno marcio

Etimologia e Storia di woodlouse

woodlouse(n.)

Si usa anche wood-louse, "sow-bug," negli anni 1610, derivato da wood (sostantivo) + louse (sostantivo). Questo nome è dovuto al fatto che si trova nel legno vecchio. Il termine è usato anche per i termiti e i coleotteri del legno.

Voci correlate

Insetto parassita che infesta i capelli e la pelle umana, in antico inglese lus, derivato dal proto-germanico *lus (che è anche alla base dell'antico norreno lus, del medio olandese luus, dell'olandese luis, dell'antico alto tedesco lus, e del tedesco Laus). Le origini risalgono al proto-indoeuropeo *lus-, che significava "pidocchio" (da cui anche il gallese lleuen, che significa "pidocchio").

Il significato di "persona sgradevole" risale agli anni '30 del 1600. Il plurale lice (in antico inglese lys) mostra gli effetti dell'i-mutation. Grose, nel suo "Dictionary of the Vulgar Tongue" del 1785, riporta l'espressione louse ladder, che significa "Un punto che è caduto in una calza."

In antico inglese wudu, in precedenza widu, significava "albero, alberi collettivamente, foresta, bosco; la sostanza di cui sono fatti quegli alberi." Deriva dal proto-germanico *widu-, a sua volta dal proto-indoeuropeo *widhu-, che significa "albero, legno." Questa radice è all'origine anche di parole in gallese come gwydd ("alberi"), in gaelico fiodh- ("legno, legname") e in antico irlandese fid ("albero, legno"). Tra i cognati germanici troviamo l'antico norreno viðr, il danese e svedese ved ("albero, legno") e l'antico alto tedesco witu ("legno").

A volte, nell'antico inglese, veniva usato in modo generico per indicare il "selvatico," in contrapposizione a "domestico." Esempi includono wudubucca ("capra selvatica"), wudufugol ("uccello selvatico"), wudurose ("rosa selvatica"), wudu-honig ("miele selvatico") e wudu-æppel ("melo selvatico"). Questo uso potrebbe riflettere le fitte foreste che ricoprivano gran parte dell'antica Inghilterra, proprio al di là delle aree coltivate.

Il termine è stato usato per indicare "blocchi di legno per stampa," in contrapposizione ai caratteri metallici, a partire dal 1839. Nelle prime pagine dei giornali, dove venivano utilizzati caratteri di dimensioni molto grandi per i titoli, è diventato un modo abbreviato per riferirsi a "titolo in piombo," come nel caso di "Japan Surrenders."

Come aggettivo, per indicare "fatto di legno, ligneo," è attestato a partire dagli anni '30 del 1500.

Out of the woods, usato in senso figurato per dire "al sicuro," risale al 1792.

    Pubblicità

    Tendenze di " woodlouse "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "woodlouse"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of woodlouse

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità