広告

Christendom」の意味

キリスト教徒の国々; キリスト教の信仰; キリスト教の状態

Christendom 」の語源

Christendom(n.)

古英語の cristendom は「キリスト教、キリスト教徒である状態、洗礼によるキリストへの信仰の告白」を意味します。これは cristenChristian を参照)に由来し、-dom という状態や性質を表す接尾辞が付いています。この言葉は、ラテン語由来の Christianity に押し出されてほとんど使われなくなりましたが、「キリスト教が主流の宗教である土地」という意味では14世紀後半まで残っていました。スカンジナビア語でも似たような言葉の形成が見られます。

Christendom 」に関連する単語

1520年代名詞として、「キリストを信じ、キリストに従う者」、1550年代形容詞として「キリスト教の宗教を信奉し、キリスト教会に受け入れられた」、16世紀の形は中英語の Cristen(形容詞および名詞)を置き換え、古英語の cristen、西ゲルマン語の教会ラテン語 christianus、教会ギリシャ語の christianosChristosChristを参照)の借用から。使徒行伝 xi.25-26 によると、アンティオキアで最初に使われた:

And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
そして彼が彼を見つけたとき、彼をアンティオキアに連れて行った。そして一年間、彼らは教会と共に集まり、多くの人々を教えた。そして弟子たちは最初にアンティオキアでクリスチャンと呼ばれた。

「キリストの信者にふさわしい態度と精神的性格を持つ」という意味は1590年代から(中英語の言葉の意味を継続)。Christian name、洗礼時に与えられる名前は1540年代から(中英語の Cristen からの意味を継続)。Christian Science、宗教団体の名前としては1863年から。

1300年頃、cristenteという言葉が使われ始めました。これは「キリスト教徒全体」「キリスト教徒である状態」「イエスによって創始された宗教」といった意味です。フランス語のcrestienté(現代フランス語ではchrétienté)から来ており、これは「キリスト教世界」「精神的権威」「洗礼」を意味します。このフランス語は教会ラテン語のchristianitatem(主格はchristianitas)に由来し、名詞形はchristianusChristianを参照)から派生しています。徐々にラテン語に合わせて綴りが変わっていきました。Christendomはこれを指す古い言葉です。また、古英語にはcristennesという表現もありました。

状態の抽象的接尾辞で、古英語のdom「法令、判断」(doom (n.)を参照)から。元々は独立した言葉でしたが、古英語ではすでに接尾辞として機能していました(例:freodomwisdom)。ドイツ語の-tum(古高ドイツ語のtuom)と同根です。「管轄権」、したがって「州、状態、条件、質」を意味します。

    広告

    Christendom 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Christendom」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Christendom

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告