広告

Marrano」の意味

ユダヤ教徒やムーア人で、迫害を避けるためにキリスト教に改宗したと公言しながら、私的には旧宗教の習慣を続けていた人; 軽蔑的な表現で「豚」や「豚肉」を指す言葉

Marrano 」の語源

Marrano(n.)

また、Maranoとは、「スペインで迫害を避けるために、キリスト教への改宗を公に宣言しながら、私的には旧来の宗教の習慣や信念を続けていたユダヤ人やムーア人」を指します。これは1580年代のスペイン語から来ており、おそらく文字通り「豚、豚肉」という意味で、軽蔑の表現です。アラビア語のmuharram「禁じられたもの」(豚肉の摂取はイスラム教とユダヤ教の宗教法で禁じられています)から派生しており、haruma「禁じられた」(haremを参照)という意味です。

Marrano 」に関連する単語

1630年代には「中東の家で女性専用の空間」を指す言葉として使われていました。これはトルコ語の harem に由来し、さらにアラビア語の haram(「妻や側室」、もともとは「女性の部屋」、直訳すると「禁じられたもの」や「守られたもの」)から来ています。この言葉のルーツは harama(「彼は守った、禁じた」)にあります。英語では1784年から「中東の家庭における妻、女性の親族、女性奴隷」を指すようになりました。harem-skirt(ハーレムスカート)は1911年にファッションに登場し、harem pants(ハーレムパンツ)は1921年から確認され、1944年頃に流行しました。これらのパンツを指す別の言葉(中東やバルカン地域の文脈で)は bag-trousers(バグトラウザーズ、1849年)でした。

    広告

    Marrano 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Marrano」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Marrano

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告