広告

Stonehenge」の意味

ストーンヘンジ; サリスベリー平原の有名な石の円; 古代の石の祭壇

Stonehenge 」の語源

Stonehenge(n.)

「サリスベリー平原の有名な石の円陣」[OED]、12世紀初頭、Stanenges。これは文字通り「石の絞首台」を意味し、古いスタイルの絞首台が二本の柱でできているように見えることから名付けられたのかもしれません。これは、stone(名詞)と、hang(動詞)に関連する第二要素から成り立っています。

一部の古物学者は、「空中に支えられたもの、空中にぶら下がっているもの」という概念を提案しています(henge-clifをラテン語のpræruptumと比較)。これは、石の梁に関連しているかもしれませんが、要素の順序や変化形から見ると、この解釈には無理があります。

このもの自体は、古代から最初のゲルマン語の文献にまで遡ります。古くからの一般的な名前は、the Giant's Dance(巨人の舞踏)でした。中世英語では、stonehengeは石を固定するための装置を指すこともありました。

Stonehenge 」に関連する単語

この言葉は、古英語の hon(「ぶら下げる」、他動詞、過去形 heng、過去分詞 hangen)と hangian(「ぶら下がる」、自動詞、弱変化動詞、過去形 hangode)が融合したものです。また、古ノルド語の hengja(「ぶら下げる」)や hanga(「ぶら下がる」)からの影響もあったと考えられます。これらはすべて、原始ゲルマン語の *hanhan(他動詞)や *hanganan(自動詞)「ぶら下げる」に由来し(古フリジ語の hangia、オランダ語の hangen、ドイツ語の hängenも同源)、さらに遡ると印欧語祖語の *konk-(「ぶら下げる」)から来ています(ゴート語の hahanやヒッタイト語の gang-「ぶら下げる」、サンスクリット語の sankate「揺れる」、ラテン語の cunctari「遅れる」なども同様で、Stonehengeの第二要素も参照)。

この言葉が処刑方法として使われ始めたのは遅い時期の古英語からですが、元々は特に十字架にかけることを指していました。1838年のシンシナティの資料では、「大気中にぶら下がることに遭遇する」と婉曲に表現されています(『Tales and Sketches of the Queen City』)。「立ち往生する」という意味(特に hung jury「審議未了の陪審員」に見られる)は1848年にアメリカ英語で確認されました。Hungは16世紀の北イングランド方言で過去分詞として使われ始め、hangedは法律用語として(保守的な傾向があるため)存続し、死刑やそれに関連する比喩(例:I'll be hanged「私は絶対にそうなる」)で使われました。

「時間を過ごす」というティーンエイジャーのスラングとしての用法は1951年に記録されました。hang around(「ぶらぶらする、遊ぶ」)は1828年のアメリカ英語からで、hang out(「遊ぶ、たむろする」)と比較できます。hang back(「進むのをためらう」は1580年代から使われており、hang an arse(「ためらう、腰が引ける」、1590年代)は少しユーモラスな表現です。hang fire(1781年)という動詞句は元々、銃火器が発射までに時間がかかることを指していました。let it all hang out(「リラックスして自由に過ごす」、1967年)は、心の解放を表すフレーズとして広まりました。

「離散した岩の塊」、特に大きくないものを指し、古英語では stan と呼ばれ、一般的な岩、貴石、体内の凝結物、記念石に使われました。これは原始ゲルマン語の *stainaz(古ノルド語の steinn、デンマーク語の steen、古サクソン語の sten、古フリジア語の sten、オランダ語の steen、古高ドイツ語の stein、ドイツ語の Stein、ゴート語の stains も同源です)。

これは、PIE *stoi-no-、語根 *stai-「石」、また「濃くする、硬化させる」の接尾辞形から再構築されました(サンスクリット語の styayate「凝固する、硬くなる」、アヴェスター語の stay-「塊」、ギリシャ語の stear「脂肪、ラード」、stia, stion「小石」、古教会スラヴ語の stena、ロシア語の stiena「壁」も同源です)。

12世紀後半から「石が構成する物質、岩、石を媒介とするもの」として使われました。「精巣」の意味は古英語の後期にありました。英国の重量単位(通常14ポンドに等しい)は14世紀後半からで、元々は特定の石を指していました。

Stone-fruit、「中心に硬い石またはナッツを持つ果実、果肉」を1520年代から。Stone's throw「短い距離」は1580年代から証明されています;stone's castも同じ意味で13世紀後半から、また「短時間」を指します。Stone age、「石で作られた道具や武器によって特徴づけられる人間文化の発展の時代」は1864年からで、「時代遅れで洗練されていない」という形容詞的な拡張は1927年までに。

kill two birds with one stone「一つの行為で二つの目的を達成する」は1650年代から。leave no stone unturned「あらゆる可能な手段を尽くす」は1540年代から。heart of stoneを比喩的に持つのは14世紀後半からです。

1740年、ヨークシャーの吊り下げられた岩を指す言葉として記録されている(Stonehengeを参照)。

    広告

    Stonehenge 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Stonehenge」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Stonehenge

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告