広告

aggrandize」の意味

拡大する; 増大させる; 偉大にする

aggrandize 」の語源

aggrandize(v.)

1630年代、「大きくする、増加させる」という意味で使われるようになりました。これはフランス語の agrandiss-、つまり agrandir(「増やす、拡大する」、16世紀から)の現在分詞語幹から来ています。さらに遡ると、ラテン語の ad(「~へ」、ad-を参照)と grandire(「大きくする」)から派生しており、grandis(「大きい、偉大な;満ちた、豊富な」、grand (adj.)を参照)に由来しています。英語での二重 -g- の綴りは、ラテン語の ad- で始まる単語に倣ったものです。関連語としては、Aggrandized(拡大された)、aggrandizing(拡大している)があります。

aggrandize 」に関連する単語

14世紀後半、grant「大きい、巨大な」(12世紀初頭の姓に見られる)、アングロ・フレンチのgrauntおよび古フランス語のgrantgrand(10世紀、現代フランス語でgrand)から「大きい、高い;大人の;偉大な、力強い、重要な;厳格な、厳しい;広範な;無数の」、ラテン語のgrandis「大きい、偉大な;満ちた、豊富な」、また「成長した」;比喩的には「強い、力強い、重い、厳しい」、起源不明の言葉。

口語ラテン語ではmagnusに取って代わり、ロマンス語族に引き継がれた。「高貴な、崇高な、高尚な、威厳のある」などの含意はラテン語に存在した。英語では「印象的な」という特別な意味を発展させた。「主要な、首位の、最も重要な」(特に称号において)の意味は1560年代から、「非常に高いまたは高貴な質の」の意味は1712年から。一般的な賞賛の言葉として「壮大な、華麗な」は1816年から。関連語:Grander; grandest

Grand juryは15世紀後半。Grand pianoは1797年から。grand tourはフランス、ドイツ、スイス、イタリアの主要な名所を巡るもので、かつては紳士の教育の仕上げとして行われた。その名前で1660年代から証明されている(making the tourは1652年にそのための一般的なフレーズとされている)。

米国西部のコロラド川のGrand Canyonは1869年に名付けられ、探検した科学的冒険家のジョン・ウェズリー・パウエル大佐によって普及した。それ以前はBig Canyonとして知られていた。grand slamについてはslam (n.2)を参照。

主にイギリス英語での aggrandize(詳細は同項参照)のスペル。接尾辞については -ize を参照。関連語として、Aggrandised(過去形)、aggrandising(現在分詞)がある。

広告

aggrandize 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

aggrandize」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of aggrandize

広告
みんなの検索ランキング
広告