「言語の文字を習慣的な順序で配置したもの」、1570年代、後期ラテン語のalphabetum(タルトゥリアヌス)から、ギリシャ語のalphabetosから、alpha + betaから。
また、15世紀初頭から「読書を通じて得られた学びや知識」という意味でも証明されている。古英語にはstæfræw、文字通り「文字の列」、stæfrof「文字の配置」、およびABCとの比較が含まれていた。
It was a wise though a lazy cleric whom Luther mentions in his "Table Talk,"—the monk who, instead of reciting his breviary, used to run over the alphabet and then say, "O my God, take this alphabet, and put it together how you will." [William S. Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
ルターが彼の「テーブル・トーク」で言及したのは、賢いが怠惰な聖職者だった—彼は、使命課を暗唱する代わりにアルファベットを繰り返し、「神よ、このアルファベットを取り、あなたの望むように組み立ててください」と言っていた修道士だった。[ウィリアム・S・ウォルシュ、「文学的好奇心のハンディブック」、1892年]
Alphabet soupは1907年に証明されている。