広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
「譲渡可能な」や「放棄できる」という意味で使われるようになったのは1610年代からです。この語は、もはや使われていない動詞の alien(「譲渡する」や「放棄する」の意)に由来しており、その詳細は alienate を参照してください。また、-able(「可能な」)という接尾辞が付いています。関連する語としては、Alienability(「譲渡可能性」)があります。
さらに、1610sから記録されています
1510年代、「他者の所有に移転する」、1540年代、「感情や愛情を疎外する」の意で、ラテン語のalienatus(alienare「他者のものにする、手放す、疎外する、対立させる」の過去分詞)から派生し、alienus「他の人や場所に属するもの」や、alius「別の、他の、異なる」(PIEルート*al- (1)「超えて」)に由来します。関連語にはAlienatedやalienatingがあります。
中英語ではこの動詞は単にalienといい、古フランス語のalienerおよびラテン語のalienareから直接派生しました。14世紀中頃から神学において「疎外する」(神から、など;過去分詞形aliened)として証明され、14世紀後半には「脱出する、見捨てる」として、1400年頃には法律的に「財産や権利の所有権を移転または放棄する」として使われました。
「放棄できないもの」という意味で、1640年代に使われ始めました。これは、in- (1)「~でない、反対の」+ alienable (形容詞)から派生したものです。おそらく、16世紀のフランス語inaliénableから影響を受けたのでしょう。関連語としては、Inalienably(放棄できないほどに)、Inalienability(放棄できなさ)が挙げられます。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of alienable