広告

apple-pie」の意味

アップルパイ; アメリカの伝統的なデザート; リンゴを使ったパイ

apple-pie 」の語源

apple-pie(n.)

1580年代に、apple(リンゴ)とpie(パイ)を組み合わせて作られました。1893年には典型的なアメリカ料理として知られるようになりました。また、Apple-pie bed(アップルパイ・ベッド)という子供のいたずらを指す名前は1781年から記録されており、リンゴのターンオーバーを作る方法から来ていると言われていますが、一部の人々はフランス語のnappe pliée(ナップ・プリエ)「折りたたまれた布」からの民間語源だと考えています。

apple-pie 」に関連する単語

古英語のæppel「リンゴ;あらゆる種類の果物;一般的な果物」は、原始ゲルマン語の*ap(a)laz(古ザクセン語、古フリジア語、オランダ語のappel、古ノルド語のeple、古高ドイツ語のapful、ドイツ語のApfelの語源でもある)から、PIEの*ab(e)l-「リンゴ」(ガリア語のavallo「果物」;古アイルランド語のubull、リトアニア語のobuolys、古教会スラヴ語のjabloko「リンゴ」の語源でもある)から来ているが、これらの正確な関係と元の意味は不確かである(melonを比較)。

中英語では、17世紀までベリー以外のすべての果物の一般名詞であり、ナッツを含む(古英語のfingeræppla「デーツ」、文字通り「指のリンゴ」;中英語のappel of paradis「バナナ」、1400年頃)。したがって、創世記で「禁断の木の果実」と名付けられていない果物に接ぎ木された。

As far as the forbidden fruit is concerned, again, the Quran does not mention it explicitly, but according to traditional commentaries it was not an apple, as believed by Christians and Jews, but wheat. [Seyyed Hossein Nasr, "The Heart of Islam: Enduring Values for Humanity," 2002] 
禁断の果実に関しては、再びコーランはそれを明示的に言及していないが、伝統的な解説によれば、キリスト教徒やユダヤ教徒が信じるリンゴではなく、小麦であった。[セイイド・ホセイン・ナスル、「イスラムの心:人類のための持続可能な価値」、2002年] 

 古英語のある作品では、キュウリはeorþæppla、文字通り「地のリンゴ」(フランス語のpomme de terre「ジャガイモ」、文字通り「地のリンゴ」と比較;melonも参照)と呼ばれている。フランス語のpommeはラテン語のpomum「リンゴ;果物」から来ている(Pomonaを参照)。

Apple of Discord(1400年頃)は、エリス(混沌と不和の女神)が招待されなかったため、テティスとペレウスの結婚式に投げ入れられ、kallisti「最も美しい者へ」と刻まれた。パリスはどの女神がそれを持つべきか選ぶことに選ばれ、アフロディーテにそれを与え、ヘラとアテナを怒らせ、トロイ戦争などの結果をもたらした。

Apple of one's eye(古英語)、最も大切にされるものの象徴は瞳であり、球状の固体と考えられていた。Apple-polisher「おべっかを使う者」は1928年に学生スラングで初めて証明された。upset the apple cart「計画を台無しにする」という表現のイメージは1788年から証明されている。Road-apple「馬の糞」は1942年からである。

A roted eppel amang þe holen, makeþ rotie þe yzounde. ["Ayenbite of Inwit," 1340] 
Roted eppel amang þe holen, makeþ rotie þe yzounde. ["Ayenbite of Inwit," 1340年] 

およそ1300年(おそらくそれより古いもので、piehus「パン屋」は12世紀後期から確認されています)、これは「肉やスパイスなどの具が詰まったパイ生地の焼き菓子で、厚いパイ生地で覆われて焼かれたもの」といった意味です。中世ラテン語のpie「肉または魚をパイ生地で包んだもの」(およそ1300年)に由来し、これは中世ラテン語のpia「パイ、ペイストリー」に関連しているかもしれません。また、pica「カササギ」(pie (n.2)を参照)と関係があるとも考えられ、カササギがさまざまな物を集める習性から来ている可能性があります。

オックスフォード英語辞典によれば、英語以外でこの言葉が知られているのは、英語から派生したゲール語のpigheだけだそうです。中世の頃、pieは多くの具材を持ち、pastryはその中の一つに過ぎません。果物を使ったパイは、1600年頃から登場し始めました。

「簡単なもの」という比喩的な意味での使用は1889年からで、1884年にはeasy as eating pieという表現がすでにありました。Slice of the pie「分け合うべきもの」という比喩的な意味は1967年に確認されました。Pie-eyed「酔っ払った」は1904年のものです。「pie in the sky」という表現は1911年に確認され、ジョー・ヒルのワッブリー(労働者の権利を訴える運動)による賛美歌のパロディから来ています。Pieman「パイの製造者または販売者」という姓は1300年頃に見られます。Pie chart(円グラフ)は1922年から使われています。

    広告

    apple-pie 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    apple-pie」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of apple-pie

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告