広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
1540年代には「感情の温かさ、欲望」という意味で使われるようになりました。この語は ardent(熱心な)と -cy(状態を表す接尾辞)から派生しています。また、比喩的な意味での使用が見られるようになったのは1630年代からで、当初の文字通りの意味である「熱の強さ」はこの時期から確認されています。
さらに、1540sから記録されています
14世紀初頭、特にアルコール蒸留物、ブランデーなどに関して「可燃性の」を意味するardauntという言葉が使われた。これは古フランス語のardant「燃えている、熱い;熱心な」(13世紀)から派生し、ラテン語のardentem(主格ardens)「輝く、炎のような、熱い、燃えている」に由来し、この言葉は情熱を比喩的に表すためにも使われた。これはardere「燃える」(印欧語根*as-「燃える、輝く」)の現在分詞でもある。
比喩的な意味(「情熱や欲望に燃える」)は14世紀後半からで、一般的な語源的意味「燃える、乾燥させる」(1400年頃)はまれである。Ardent spirits(15世紀後半)は最古の英語の意味を保持しているが、この用語は現在、もし使われるとしても、おそらく比喩的、因果的な意味合いで感じられる。関連語としてArdentlyがある。
質やランクの抽象名詞接尾辞で、ラテン語の-cia、-tia、ギリシャ語の-kia、-tiaから派生し、抽象的な語尾-ia(-iaを参照)+ 幹の語尾-c-または-t-から。ネイティブの対応は-ship、-hood。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ardency