古英語の bedd「ベッド、ソファ、休息地、庭の区画」は、原始ゲルマン語の *badja-(古フリジア語、古ザクセン語の bed、中世オランダ語の bedde、古ノルド語の beðr、古高ドイツ語の betti、ドイツ語の Bett、ゴート語の badi「ベッド」の語源)から来ている。これは、PIE語のルート *bhedh-「掘る、突き刺す」(ヒッタイト語の beda-「突き刺す、刺す」、ギリシャ語の bothyros「穴」、ラテン語の fossa「溝」、リトアニア語の bedu, besti「掘る」、ブルトン語の bez「墓」からも)の場合、「地面に掘った睡眠場所」を意味するかもしれないとされている。しかし、Boutkanはこれに疑問を呈し、ゲルマン民族が「(まだ)そのような原始的な状況で生活していたとは考えにくい」と指摘している。
古英語には睡眠と gardening の両方の意味があり、植えることに特有の適用も中世高ドイツ語に見られ、デンマーク語の bedの唯一の意味でもある。「湖、海、または水路の底」の意味は1580年代から。地質学的な「厚い層、地層」の意味は1680年代から。
Bed and board「ベッドとテーブルで」(13世紀初頭)は、古い法律で夫婦の義務を指す用語であり、「食事と宿泊、部屋と食事」を意味することもあった(15世紀中頃)。Bed-and-breakfastは、宿泊施設を指すものとして1838年から使われ、名詞としてそのような場所を提供するものとして1967年までに使われた。