広告

bedraggle」の意味

泥だらけにする; 濡らす; 乱す

bedraggle 」の語源

bedraggle(v.)

「泥や泥を引きずって汚したり、雨に濡れたりすること」を意味するこの言葉は1727年に登場しました。be-(~を)とdraggle(湿った地面や泥を引きずる、または引きずって歩く)を組み合わせたものです。同様の意味で使われた言葉に、bedrabble(15世紀中頃)、bedaggle(1570年代)があります。

bedraggle 」に関連する単語

「衣服を湿った地面や泥の上に引きずって濡らしたり汚したりすること」、1510年代の用法で、動詞の drag の頻用形です。また、-el (3) も参照してください。この動詞から派生して、draggle-tail「だらしない女性、スカートが濡れて引きずっている女性」という表現が1590年代に生まれました。関連語としては、Draggled(引きずられた)、draggling(引きずっている)が挙げられます。

1727年に、bedraggleから派生した過去分詞形の形容詞です。

動詞および動詞から派生した名詞の語形成要素で、多様な意味を持つ。「~について、~の周りに;徹底的に、完全に;~にする、~を引き起こす、~のように見せる;~を提供する;~で、~に、~へ、~のために」といった意味で、古英語の be- 「~について、~の周りに、すべての側で」(強勢のない形の bi 「~によって」(by (前置詞)を参照)から)。この形は強勢のある位置や、いくつかのより現代的な形成(bylawbygonesbystanderなど)で by- のまま残っている。

古英語の接頭辞はまた、他動詞を作るためや、除去接頭辞(behead のように)としても使われた。「すべての側で、周囲に」という意味は自然に強調的な用法(bespatter 「周囲に飛び散らせる」、したがって「非常に飛び散らせる」、besprinkle など)を含むようになった。Be- はまた、使役的であったり、必要に応じたほぼすべての意味を持つことができた。この接頭辞は16世紀から17世紀にかけて有用な言葉を形成するのに生産的であり、その多くは生き残っていないが、bethwack 「しっかりと打ち据える」(1550年代)や betongue 「言葉で攻撃する、叱る」(1630年代)などがある。

    広告

    bedraggle 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bedraggle」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bedraggle

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告