広告

belly-punch」の意味

腹へのパンチ; 腹殴り; 腹部への一撃

belly-punch 」の語源

belly-punch(n.)

また、bellypunch、「腹への拳打ち」、1811年、belly (n.) + punch (n.3) から。

belly-punch 」に関連する単語

「革の袋、ポーチ、さや」といった一般的なゲルマン語が、英語では体の一部を指す言葉に進化しました。中英語では beli と表記され、古英語では belgbylig(西サクソン語)、bælg(アングル語)といった形で使われていました。これらは「革の袋、財布、ポーチ、さや、殻、ふいご」といった意味を持ち、原始ゲルマン語の *balgiz(「袋」を意味する)に由来しています。この語は古ノルド語の belgr(「袋、ふいご」)、bylgja(「うねり」)、ゴート語の balgs(「ワイン皮」)などにも見られます。さらに遡ると、印欧語族の *bhelgh-(「膨らむ」)に行き着き、これは *bhel- (2)(「吹く、膨らむ」)という語根から派生したものです。

1200年頃には「胃」を指すようになり、特に大食の象徴として使われました。そして14世紀後半には「人間や動物の腹部、胸と鼠径部の間、または横隔膜と骨盤の間の前面」を意味するようになりました。

古英語で「腹、胃」を表す言葉は buc で、これはドイツ語の Bauch、オランダ語の buik、古フリジア語の buk と同根で、西ゲルマン語の *būkaz(膨らみを示す語)に由来していますが、具体的な関連性は不明です。

古英語の belg の複数形は中英語で独立した語、bellows(「ふいご」)として現れました。「何かの膨らんだ部分や凸面」を意味するようになったのは1590年代です。この西ゲルマン語の語根は比喩的に「怒り、傲慢さ」を表すこともあり、古英語の bolgenmod(「激怒した」)、belgan(動詞、「怒る」)などに見られます。これは「膨らむ」という概念から来たと考えられます。

印欧語族では外部の腹部と内部(胃、子宮など)を同じ語で表すことが一般的ですが、英語では belly/stomach のように外部と内部の区別が多少存在します。古典ギリシャ語の gastr-gastric を参照)は腹部や腹を指していましたが、現代の科学では胃という臓器のみに使われています。

12世紀からは人名としても使われ、中英語の Belly-naked(「腹をさらけ出した、完全に裸」)という表現がありました。18世紀後半からは、belly を避ける傾向が強まり、stomachabdomen(輸入語の意味を拡張)、子供言葉の tummy、誤用された midriff などが代わりに使われるようになりました。この言葉は19世紀初頭の多くの聖書版からも排除されました。

「素早い一撃、突きやたたき」という意味で使われるようになったのは1570年代で、恐らく動詞のpunchから来ているものです。初期の使用例では、足での一撃や杖やクラブでの突きも指していました。特に、ある程度深く入る一撃を指すことが多く、「……彼は容赦なく頭から足まで打ちのめす。ここで頬をひっぱたき、あそこでは目を殴り、今度は腹を殴り、最後には尻を蹴る」といった具合に(『Monthly Review』、1763年)。

「力強く活力に満ちた質」という比喩的な意味は1911年から記録されています。Punch line(またはpunch-line)は1915年に登場し、元々は流行歌の歌詞で使われていました。比喩的に「(誰かを)先に打つ」という意味でのbeat (someone) to the punchは1915年からで、ボクシングからの比喩です(1913年には確認されています)。Punch-drunkは「連続して殴られてぼーっとしてしまった状態、あまりにも多くのパンチを受けてもう気づかなくなった状態」を指し、こちらも1915年に登場しました(代わりにslug-nuttyという表現は1933年から。sleep-drunk、1889年の「深い眠りから半ば覚醒して混乱し興奮している状態」と比較)。

    広告

    belly-punch 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    belly-punch」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of belly-punch

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告