古英語の belt は「ベルト」「帯」「腰に巻くための広く平らな材料の帯」を意味します。これは原始ゲルマン語の *baltjaz に由来し、古高ドイツ語の balz、古ノルド語の balti、スウェーデン語の bälte なども同じ語源です。この語は初期のゲルマン語において、ラテン語の balteus(「帯」「剣の帯」を意味する)から借用されたとされ、ヴァッロによればエトルリア語の言葉だと言われています。
「何かをその端を結んで囲む広い帯」という転用の意味は1660年代から見られます。また、「囲むという概念なしに、単に広い帯や帯状のもの」を指す(例:Bible belt)用法は1808年からです。地位や特別な資格を示すものとしての用法は14世紀中頃からあり、ボクシングのチャンピオンベルトに関する言及は1812年から確認できます。機械的な意味での使用は1795年からです。
Below the belt(「不公平」)という表現は1889年にボクシングから生まれました。under (one's) belt(「何かを身につける」)という表現はもともと文字通りの意味で、1839年に「胃に入れる」という意味で使われ始めましたが、比喩的な用法は1931年からです。また、tighten (one's) belt(「節約する」「困難に耐える」)という表現は1887年から使われています。