広告

bereavement」の意味

喪失; 特に親しい人の死; 悲しみ

bereavement 」の語源

bereavement(n.)

「悲痛な喪失」、特に友人や親しい人の死を指す言葉で、1731年に登場しました。これは bereave(奪う)と -ment(状態を表す接尾辞)が組み合わさったものです。

bereavement 」に関連する単語

中英語の bireven は古英語の bereafian 「奪う、暴力で取り去る、押収する、強奪する」から、be- + reafian 「強奪する、略奪する」から派生し、原始ゲルマン語の *raubōjanan、PIEの *runp- 「壊す」(参照 corrupt (adj.)) から来ている。一般的なゲルマン語の構 formation; 古フリジア語の biravia 「強奪する、奪う、(誰かから何かを)奪う」、古ザクセン語の biroban、オランダ語の berooven、古高ドイツ語の biroubon、ドイツ語の berauben、ゴータ語の biraubon などと比較。

17世紀中頃以来、主に生命、希望、大切な人々、その他の無形の財産に関して使われるようになった。過去形の bereavedbereft は14世紀以来共存しており、現在は意味に多少の差異があり、前者は大切な人を失うことに、後者は状況に適用される。

ラテン語起源の一般的な接尾辞で、名詞を形成し、元々はフランス語から来ており、ラテン語の -mentum に由来します。この接尾辞は動詞の語幹に追加され、動詞の行為の結果や産物、またはその行為の手段や道具を示す名詞を作るために使用されました。俗ラテン語と古フランス語では、行為名詞の形成子として使用されるようになりました。フランス語では、動詞の語根と接尾辞の間に -e- が挿入されます(例:commenc-e-mentcommenc-er から; ir 動詞の場合は、-i- が代わりに挿入されます(例:sent-i-mentsentir から)。

16世紀から英語の動詞語幹と共に使用されています(例:amazementbettermentmerriment、最後のものはこの接尾辞の前に -y-i- に変える習慣も示しています)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常、-ment が付加される語幹は動詞のものです; oddmentfunniment のような異例は前例として認めるべきではありません; それらは自身が merriment の誤解から生じたものであり、形容詞からではなく、古い動詞 merry(喜ぶ)から来ています。[Fowler]
    広告

    bereavement 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bereavement」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bereavement

    広告
    みんなの検索ランキング
    bereavement」の近くにある単語
    広告