広告

bespatter」の意味

汚す; 飛び散らせる; しぶきを飛ばす

bespatter 」の語源

bespatter(v.)

「汚れた液体を跳ね散らして土を汚す」という意味で、1640年代に使われ始めました。これは be-(接頭辞)と spatter(動詞)を組み合わせたものです。関連語として、Bespattered(跳ね散らされた)、bespattering(跳ね散らしている)が挙げられます。

bespatter 」に関連する単語

「水や泥などを散らしたり、無造作に投げたりする」という意味で、1570年代に使われ始めました(spatteringに含意されています)。これは、おそらくオランダ語や低地ドイツ語のspatten「噴き出す、弾ける」という動詞の語幹から派生した頻用動詞で、模倣的な起源を持っています。関連語としてはSpatteredがあります。名詞としての使用は1797年から確認されています。Spatterwareは1935年に証明されています。

動詞および動詞から派生した名詞の語形成要素で、多様な意味を持つ。「~について、~の周りに;徹底的に、完全に;~にする、~を引き起こす、~のように見せる;~を提供する;~で、~に、~へ、~のために」といった意味で、古英語の be- 「~について、~の周りに、すべての側で」(強勢のない形の bi 「~によって」(by (前置詞)を参照)から)。この形は強勢のある位置や、いくつかのより現代的な形成(bylawbygonesbystanderなど)で by- のまま残っている。

古英語の接頭辞はまた、他動詞を作るためや、除去接頭辞(behead のように)としても使われた。「すべての側で、周囲に」という意味は自然に強調的な用法(bespatter 「周囲に飛び散らせる」、したがって「非常に飛び散らせる」、besprinkle など)を含むようになった。Be- はまた、使役的であったり、必要に応じたほぼすべての意味を持つことができた。この接頭辞は16世紀から17世紀にかけて有用な言葉を形成するのに生産的であり、その多くは生き残っていないが、bethwack 「しっかりと打ち据える」(1550年代)や betongue 「言葉で攻撃する、叱る」(1630年代)などがある。

    広告

    bespatter 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bespatter」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bespatter

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告