中英語の bettre は、古英語の bettra、さらに遡ると betera から来ていて、「質が優れている、卓越している」という意味です。これは原始ゲルマン語の *batizo- に由来し、おそらく印欧語族の *bhad-(「良い」)から派生したものですが、Boutkanは良い印欧語の語源を見つけていません。語源や進化については best を参照してください。類似の言葉は、古いゲルマン語族でも good の比較級として使われています(古フリジア語 betera、古サクソン語 betiro、古ノルド語 betr、デンマーク語 bedre、古高ドイツ語 bezziro、ドイツ語 besser、ゴート語 batiza)。これらはすべて、現在は使われていない原始ゲルマン語の肯定形 *bat の比較級です。
中英語では、副詞形の bet が一般的で、時には形容詞としても使われましたが、1600年頃には bet は姿を消しました。Better は、古英語の後期から「健康が改善された、より健康的な」という意味の副詞として使われており、12世紀後期からは「より有用または望ましい」という意味でも使われるようになりました。Better half(「妻」)という表現は、1570年代から確認されています。