広告

blossom」の意味

花; 開花する

blossom 」の語源

blossom(n.)

「植物の花」、c. 1200、blosme、古英語のblostmblostmaから、原始ゲルマン語の*blo-s-(中低ドイツ語のblosom、オランダ語のbloesem、ドイツ語のBlustも同源)、印欧語根*bhlow-、およびその拡張形の*bhel- (3) 「繁栄する、開花する」から。

これは母国語ですが、現在では主に古ノルド語からのbloom (n.1) とフランス語からのflower (n.) に取って代わられています。比喩的な使用として、特別な美しさや優れたもの、または人生の最盛期を指すものが遅い古英語に見られます。

blossom(v.)

14世紀後期、blosmen、「花が咲く」から古英語のblostmian「花を咲かせる、花になる」から、blostma「花、花びら」(blossom (n.)を参照)。比喩的な使用は14世紀後期から。関連語:Blossomedblossoming

blossom 」に関連する単語

「植物の花びら」、1200年頃、北方の言葉で、古ノルド語のblomi「花、花びら」、また集団として「木々の花と葉」を表すスカンジナビア起源の言葉から。これは原始ゲルマン語の*blomon(古サクソン語のblomo、中オランダ語のbloeme、オランダ語のbloem、古高ドイツ語のbluomo、ドイツ語のBlume、ゴート語のblomaの源でもある)から、PIEの*bhle-(古アイルランド語のblath「花びら、花」、ラテン語のflos「花」、florere「花を咲かせる、繁栄する」の源でもある)から、ルート*bhel- (3)「繁栄する、花開く」の派生形。これは古英語のblowan「花を咲かせる」(blow (v.2)を参照)に関連している。

Not extended like 'flower' to a whole 'flowering plant', and expressing a more delicate notion than 'blossom', which is more commonly florescence bearing promise of fruit, while 'bloom' is florescence thought of as the culminating beauty of the plant. Cherry trees are said to be in blossom, hyacinths in bloom. [OED]
「花」に似て「花を咲かせる植物全体」を表すようには拡張されず、「花」と比較して果実の約束を持つ花開きをより一般的に表し、「花開き」は植物の究極の美を考えられる花開きを表すより繊細な概念を示している。桜の木はblossom、ヒヤシンスはbloomにあると言われる。[OED]

人々の「卓越性、優位性」の転用された意味は1300年頃から、「最も愛らしい状態」の意味は14世紀初頭から、「頬の赤面」の意味は1752年から。古英語には関連語blomaがあったが、「最も美しい状態」の比喩的な意味のみで、古英語で「花」を表す主要な言葉はblostmblossom (n.)を参照)だった。

おおよそ1200年頃から使われているflour。この時期にはflurflorfloerfloyerflowreといった表記も見られました。この単語は「植物の花」や「花をつける植物」を指し、古フランス語のflor(「花、花びら」「全盛期、最盛期」「上質な小麦粉」「エリート」「無垢、処女」などの意味を持つ、12世紀頃の言葉、現代フランス語ではfleur)に由来しています。さらに遡ると、ラテン語のflorem(主格はflos、「花」)から来ており、これはイタリア語のfioreやスペイン語のflorの源でもあります。この言葉のルーツは、印欧語族の語根*bhel- (3)で、「繁栄する、花が咲く」という意味を持っています。

英語では14世紀後半から「花が咲く時期」を表すようになり、さらに比喩的に「人生の最盛期」「栄光や繁栄の頂点」「植物の花のように美しい状態」を示す言葉としても使われました。また、「最良のもの、卓越したもの」「その類の中で最も優れたもの、理想の具現化」といった意味でも、13世紀初頭から使われ始めました(人を指す場合は13世紀中頃から、物を指す場合も同時期から)。例えば、flour of milk(「クリーム」)という表現は14世紀初頭に見られます。特に「小麦のふすまや粗い部分を取り除いた後の、小麦粉の最上級品」を意味するようになったのは13世紀中頃です。現代的な綴りや、flour(名詞)との完全な区別が定着したのは、14世紀後半になってからです。

「植物の花」という意味では、古英語の同義語blostm(詳細はblossom (n.)を参照)を置き換えました。また、中英語では「儚さの象徴」としても使われるようになり(14世紀初頭)、さらに「美しい女性」(1300年頃)や「処女」(14世紀初頭)を指す言葉としても定着しました。Flower-box(「花箱」)という言葉は1818年に登場しました。Flower-arrangement(「生け花」)は1873年に使われ始めました。また、Flower child(「優しいヒッピー」)という表現は1967年に生まれました。

広告

blossom 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

blossom」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of blossom

広告
みんなの検索ランキング
広告