広告

boneyard」の意味

骨のある場所; 墓地; 解体場

boneyard 」の語源

boneyard(n.)

また、bone-yardは「屠殺場の周りの土地、屠殺業者の庭」を意味し、1835年に使われ始めました。これは、bone(名詞)とyard(名詞1)の組み合わせから来ています。また、口語では「墓地」を指すこともあります。

boneyard 」に関連する単語

中英語の bon は、古英語の ban(「骨、牙、硬い動物組織で構成される骨格の一部」)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の *bainan(古フリジア語や古サクソン語の ben、古ノルド語の bein、デンマーク語の ben、ドイツ語の Bein も同源)に行き着きます。ゴシック語にはこの単語がなく、ゲルマン語以外には同根語が存在しません(共通の印欧語根は *ost- です)。ノルド語、オランダ語、ドイツ語の同根語は「脚のすね」を意味し、現代ドイツ語でもその意味が主流ですが、英語ではこの意味は持たなかったようです。

work (one's) fingers to the bone(「指を骨のように働かせる」)という表現は1809年から使われています。また、have a bone to pick(「骨を拾う必要がある」)というフレーズは1560年代に登場し、犬が骨を噛んだり割ったりする様子を描写しています(pick a bone「骨を噛んで剥がす」は15世紀後期から証明されています)。bone of contention(「争いの種」)も1560年代に使われ、犬が骨を巡って争う様子から来ているようです。これらのイメージは少しずつ融合していったようですね。bones とも比較してみてください。

Bone-china(骨 china)は、骨粉と混ぜて作られる陶磁器で、1854年にはその名前が定着しました。Bone-shaker(ボーンシェイカー、1874年)は、初期の自転車の古い呼び名で、ゴムタイヤが普及する前のものを指します。

「住居の周りにある比較的小さな土地」としての意味があるこの言葉は、中世英語の yerd に由来し、さらにその前は古英語の geard という言葉から来ています。この古英語の語源は、プロト・ゲルマン語の *gardan- で、その起源ははっきりしていませんが、(Watkinsによれば)おそらくインド・ヨーロッパ語の *ghor-to- から派生したもので、ルート *gher- (1)「つかむ、囲む」を基にした形で「囲い」という意味を持つものと考えられています。

この言葉が「仕事や業務が行われる囲い」として使われるようになったのは14世紀後半。1630年代には「主要な建物に囲まれた大学キャンパス」を指すようになり、1777年には「屋外での運動のための刑務所の囲い」として使われるようになりました。鉄道用語としては、1827年に「駅や終着駅に隣接し、列車の切り替えや連結に使われる土地」を意味するようになりました。また、Yard sale(庭先でのバザー)は、1976年に確認されています。

同じ語源を持つ言葉は、古ノルド語の garðr(囲い、庭、ヤード)、古フリジー語の garda、オランダ語の gaard、古高ドイツ語の garto、現代ドイツ語の Garten(庭)などがあります。ゴート語では gards(家)、garda(小屋)を意味します。

    広告

    boneyard 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    boneyard」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of boneyard

    広告
    みんなの検索ランキング
    boneyard」の近くにある単語
    広告