広告

casket」の意味

宝石箱; 小箱; ケース

casket 」の語源

casket(n.)

15世紀半ば、「宝石などの小さな箱」の意味で、英語のcaskの縮小形-et、またはフランス語のcasset「小箱、箱」の誤用から派生した可能性があります(cassetteを参照)。また、選ばれた文学作品や音楽作品のコレクションの出版社名としても使用されました(1828年)。「棺」の意味(特に高価なもの)はアメリカ英語で、おそらく婉曲表現で、1832年に証明されています。

Thank Heaven, the old man did not call them "CASKETS!"—a vile modern phrase, which compels a person of sense and good taste to shrink more disgustfully than ever before from the idea of being buried at all. [Hawthorne, "Our Old Home," 1862]
神に感謝、老人は彼らを「CASKETS」と呼ばなかった!—それは醜悪な現代のフレーズであり、良識と良い趣味を持つ人間が全く埋葬されるという考えから以前よりもさらに嫌悪感を抱かざるを得ないものです。[ホーソーン、「私たちの古い家」、1862年]

casket 」に関連する単語

「液体を入れるための水密性のある樽のような容器」という意味で、15世紀半ばにフランス語の casque(「樽」や「ヘルメット」を意味する)から来ています。このフランス語は、スペイン語の casco(「頭蓋骨」や「ワインタンク」、「ヘルメット」を指す)に由来し、もともとは「壺の破片」を意味していました。これは cascar(「壊す」)から派生し、さらに俗ラテン語の *quassicare(ラテン語の quassare「揺さぶる、壊す」の頻用形)に由来しています(詳しくは quash を参照)。この意味の変遷ははっきりしていません。

1793年、「小さな箱」の意で、フランス語のcassetteから、古ノルマン語のcasse「箱」(case (n.2)を参照)の縮小形から来ている。「磁気テープカートリッジ」の意味は1960年から。

単語形成要素で、元々は縮小辞でしたが、現在では常にそう感じられるわけではありません。中英語から古フランス語の-et(女性形-ete;現代フランス語では-et-ette)に由来し、俗ラテン語の*-ittum/*-itta(スペイン語の-ito/-ita、イタリア語の-etto/-ettaの源)から来ていますが、その起源は不明です。フランス語の形式は英語で-etに短縮されましたが、後に借用されたフランス語の単語では-etteの形を保つ傾向があります。

    広告

    casket 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    casket」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of casket

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告